ἐπιδώτης

From LSJ
Revision as of 08:48, 11 May 2023 by Spiros (talk | contribs)

ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μάχονται → but not even gods fight necessity (Simonides, fr. 37.1.29)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδώτης Medium diacritics: ἐπιδώτης Low diacritics: επιδώτης Capitals: ΕΠΙΔΩΤΗΣ
Transliteration A: epidṓtēs Transliteration B: epidōtēs Transliteration C: epidotis Beta Code: e)pidw/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, giver, distributor, the Bountiful, epithet of gods, esp. Zeus at Mantinea, Paus.8.9.2, cf. Plu.2.1102e:—hence Ἐπιδώτειον = Epidoteion , τό, temple at Epidaurus, IG4.1492.24.

German (Pape)

[Seite 940] ὁ, = ἐπιδότης (der Schenkende, Beiw. des Zeus in Mantinea, Paus. 8, 9, 2; Plut. non posse 22.), s. Nom. pr.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
« le dispensateur », ép. de divers dieux.
Étymologie: ἐπιδίδωμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδότης: ου ὁ даятель, податель (τῶν θεῶνμέν ἐστιν ἐπιδότης, ὁ δὲ ἀλεξίκακος Plut.).

Greek Monolingual

ἐπιδώτης, ὁ (Α)
(επίθ. θεών) αυτός που παρέχει κάτι με αφθονία («ἔστι δέ ἱερὸν θεῶν οὕς Ἐπιδώτας ὀνομάζουσιν», Παυσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + δώτης (< δί-δω-μι)].

Translations

distributor

Arabic: قَاسِم‎; Bulgarian: разпределител; Catalan: distribuïdor; Dutch: verspreider; Finnish: jakaja, jakelija, levittäjä, luokittelija, lajittelija; German: Verteiler; Greek: διανομέας; Ancient Greek: ἀναπομπός, ἀπονεμητής, διαδότης, διαιρέτης, διανεμητής, διανομεύς, ἐπιδότης, ἐπιδώτης, ἐπιμεριστής, μεριστής, νομεύς, ταμίας, ταμιευτής, ταμίης; Indonesian: pembagi, penyalur, distributor; Kazakh: дистрибьютор; Kyrgyz: дистрибьютор; Latin: divisor; Malay: pengedar; Norwegian: distributør; Polish: dystrybutor, dystrybutorka; Russian: дистрибьютор, распределитель; Spanish: distribuidor; Swahili: msambazaji; Swedish: distributör