pour
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
pour forth: P. and V. ἐκχεῖν.
of a river pouring forth a stream: Ar. and V. ἱέναι.
pour forth (words, etc.): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκρίπτειν, ἀπορρίπτειν; see utter.
pour in: P. and V. ἐγχεῖν, Ar. and P. ἐπιχεῖν, Ar. and V. ἐγκανάσσειν (Euripides, Cyclops), V. εἰσχεῖν (Euripides, Cyclops), καθιέναι (τι εἰς τι).
pouring in draught after draught: V. ἐπεγχέων ἄλλην ἐπ' ἄλλῃ (supply ἄμυστιν) (Euripides, Cyclops 423).
pour libations: see under libation.
pour out: P. and V. ἐκχεῖν, V. ἀφιέναι.
pour over: Ar. and P. καταχεῖν (τί τινος), κατασκεδαννύναι (τί τινος), καταντλεῖν (τί τινος), V. καταστάζειν (τί τινος).