μεθυδώτης

From LSJ
Revision as of 11:39, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεθῠδώτης Medium diacritics: μεθυδώτης Low diacritics: μεθυδώτης Capitals: ΜΕΘΥΔΩΤΗΣ
Transliteration A: methydṓtēs Transliteration B: methydōtēs Transliteration C: methydotis Beta Code: mequdw/ths

English (LSJ)

μεθυδώτου, ὁ, giver of wine, of Dionysus, AP9.524.13, Orph.H. 47.1.

German (Pape)

[Seite 114] ὁ, = μεθυδότης, Bacchus, Hymn. in Bacch. 13 (IX, 524); Orph. H.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui donne le vin.
Étymologie: μέθυ, δίδωμι.

Russian (Dvoretsky)

μεθῠδώτης: ου ὁ податель вина, т. е. Дионис-Вакх Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μεθῠδώτης: -ου, ὁ, ὁ διδοὺς ἢ παρέχων οἶνον, Ἀνθ. Π. 9. 524, Ὀρφ. Ὕμν. 46. 1.

Greek Monolingual

μεθυδώτης και μεθυδότης, ὁ (Α)
(ως προσωνυμία του θεού Διονύσου) αυτός που δίδει ή παρέχει κρασί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέθυ «κρασί» + δώτης και δότης (< δίδωμι), πρβλ. ξενοδώτης.

Greek Monotonic

μεθῠδώτης: -ου, ὁ, αυτός που προσφέρει κρασί, σε Ανθ.

Middle Liddell

μεθῠ-δώτης, ου, ὁ,
giver of wine, Anth.