μεθυδώτης

From LSJ

Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt

Menander, Monostichoi, 412
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεθῠδώτης Medium diacritics: μεθυδώτης Low diacritics: μεθυδώτης Capitals: ΜΕΘΥΔΩΤΗΣ
Transliteration A: methydṓtēs Transliteration B: methydōtēs Transliteration C: methydotis Beta Code: mequdw/ths

English (LSJ)

μεθυδώτου, ὁ, giver of wine, of Dionysus, AP9.524.13, Orph.H. 47.1.

German (Pape)

[Seite 114] ὁ, = μεθυδότης, Bacchus, Hymn. in Bacch. 13 (IX, 524); Orph. H.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui donne le vin.
Étymologie: μέθυ, δίδωμι.

Russian (Dvoretsky)

μεθῠδώτης: ου ὁ податель вина, т. е. Дионис-Вакх Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μεθῠδώτης: -ου, ὁ, ὁ διδοὺς ἢ παρέχων οἶνον, Ἀνθ. Π. 9. 524, Ὀρφ. Ὕμν. 46. 1.

Greek Monolingual

μεθυδώτης και μεθυδότης, ὁ (Α)
(ως προσωνυμία του θεού Διονύσου) αυτός που δίδει ή παρέχει κρασί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέθυ «κρασί» + δώτης και δότης (< δίδωμι), πρβλ. ξενοδώτης.

Greek Monotonic

μεθῠδώτης: -ου, ὁ, αυτός που προσφέρει κρασί, σε Ανθ.

Middle Liddell

μεθῠ-δώτης, ου, ὁ,
giver of wine, Anth.