ἐξαναβαίνω

From LSJ
Revision as of 11:44, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς → before the rooster crows three times (Matthew 26:75)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαναβαίνω Medium diacritics: ἐξαναβαίνω Low diacritics: εξαναβαίνω Capitals: ΕΞΑΝΑΒΑΙΝΩ
Transliteration A: exanabaínō Transliteration B: exanabainō Transliteration C: eksanavaino Beta Code: e)canabai/nw

English (LSJ)

get to the top of, Artem.2.28; ἀτραπὸν ἐξανάβα Epigr.Gr.782 (Halic.).

Spanish (DGE)

subir, ascender c. ac. de dir. ἀκτὴν δ' ἐξαναβᾶσαι Il.24.97, c. ac. prosecutivo ῥεῦμα λιπὼν ἀτραπὸν ἐξανάβα dejando atrás el riachuelo asciende sendero arriba, SEG 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.), sin rég. ἐὰν δέ τις ἐξαναβῇ Artem.2.28, cf. Orac.Sib.5.209
fig. alzarse desde el anonimato, encaramarse al poder τις ἐξαναβὰς ἀφανὴς βασιλεύς Orac.Sib.5.408.

German (Pape)

[Seite 867] (s. βαίνω), vollends heraufsteigen, Sp., wie Artemid. 2, 28.

French (Bailly abrégé)

gravir jusqu'au bout.
Étymologie: ἐξ, ἀναβαίνω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαναβαίνω: μέλλ. -βήσομαι, ἀναβαίνω ἔκ τινος τόπου, ἐάν τις ἐξαναβῇ ὁδὸν καὶ ἐπὶ πέρας ἀφῖχθαι νομίσῃ Ἀρτεμίδ. 2. 28· ἀτραπὸν ἐξανάβα Ἑλλην. Ἐπιγράμμ. 782.

English (Autenrieth)

only aor. 2 part., ἐξαναβᾶσαι, climbing up upon (out of the sea), Il. 24.97†.

Greek Monolingual

ἐξαναβαίνω (Α)
ανεβαίνω από κάποιο τόπο σε άλλον που βρίσκεται ψηλότερα ή πιο μεσόγεια, τελειώνω την ανάβαση.