ὕδερος

From LSJ
Revision as of 15:33, 16 April 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " Vermutung" to " Vermutung")

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὕδερος Medium diacritics: ὕδερος Low diacritics: ύδερος Capitals: ΥΔΕΡΟΣ
Transliteration A: hýderos Transliteration B: hyderos Transliteration C: yderos Beta Code: u(/deros

English (LSJ)

ὁ, (ὕδωρ)
A = ὕδρωψ, dropsy, Id.Int.22, Arist. EN1150b33, etc.; ὑδέρῳ νοσήματι Id.Fr.486.
II ὕ. εἰς ἀμίδα diabetes, Gal.8.394; cf. ὑδεροῦν ( = τὸν ὕδερον), which is cited from Hp. by Erot. (but = τὸ ὑδρηλὸν χωρίον acc. to Epicles ap. eund.), prob. with ref. to ὕδρωπες in Aër.4.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
hydropisie.
Étymologie: ὕδωρ.

German (Pape)

ὁ, auch ὑδεροῦς, ὁ, die Wassersucht; Arist. eth. 7.8; Luc. Lexiph. 17 und andere Spätere

Russian (Dvoretsky)

ὕδερος: ὁ мед. водянка Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ὕδερος: ὁ, (ὕδωρ) ὡς τὸ ὕδρωψ, Ἱππ. 543. 55., 544. 34, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 8, 1, κτλ.· ὑδέρῳ νοσήματι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 444. ΙΙΙ. ὕδερος εἰς ἀμίδα, ἡ νόσος διαβήτης, Ἰατρ.· πρβλ. τὸν τύπον ὑδεροῦς, ὁ, ὅστις μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιανῷ (σ. 372), ἀλλὰ δὲν ἀπαντᾷ ἐν τῷ Ἱπποκρατείῳ κειμένῳ.

Greek Monotonic

ὕδερος: ὁ (ὕδωρ), όπως το ὕδρωψ, υδρωπικία, οίδημα, κύστωμα, σε Αριστ.

Middle Liddell

ὕδερος, ὁ, ὕδωρ
dropsy, Arist. like ὕδρωψ

Frisk Etymology German

ὕδερος: {húderos}
Grammar: m.
Meaning: Wassersucht (Hp., Arist.),
Composita : εἰς ἀμίδα Harnruhr (Gal.; wegen der Polyurie, Strömberg Wortstud. 90).
Derivative: Davon die Adj. ὑδερικός, -ώδης, -ιώδης ‘wassersüchtig; die Verba -αίνω, -ιάω mit -ίασις, -άω an Wassersucht leiden (alles Mediz.). — Daneben ὅδερος· γαστήρ H. (ὁ- für ὑ- dialektisch? anders Güntert IF 27, 48).
Etymology : Mit aind. udáram (aw. udara-) n. Bauch bis auf Akzent und Genus formal identisch. Daneben lat. uterus m. (-um n.) Unterleib, Bauch, bes. Mutterleib, Gebärmutter mit abweichendem -t- (Erklärung strittig) und, im Anlaut abweichend, baltische Formen, z.B. apreuß. weders Bauch, Magen, lit. vė́daras, vė́deras ‘Ein- geweide’ (pl. -), Wurstmagen, Wurst, Unterleib. — Allgemein wird ὕδερος wegen der Bed. von den übrigen obigen Wörtern (einschließlich ὅδερος) getrennt und zu ὕδωρ gezogen. Eine solche Annahme ist formal nicht besonders wahrscheinlich, da ein hochstufiges ὑδερ- dem Griechischen sonst fremd ist, und semantisch überflüssig : wie aind. udáram auch im Sinn von krankhaft angeschwollener Bauch gebraucht wird, kann auch bei ὕδερος eine entsprechende Verschiebung stattgefunden haben, die durch volksetymologischen Anschluß an ὕδωρ erleichtert wurde. Dagegen blieb das lautlich abweichende ὅδερος davon unberührt. — Vermutungen über die Vorgeschichte von idg. *udero-, *u̯ēdero- bei WP. 1, 191 und W.-Hofmann s. vēnsīca.
Page 2,956