ἀφυλακτέω

From LSJ
Revision as of 10:35, 17 April 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

εὖ γ᾽ εὖ γε ποιήσαντες ὦ Διοσκόρω → well done, well done, you twin Dioscuri!

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφῠλακτέω Medium diacritics: ἀφυλακτέω Low diacritics: αφυλακτέω Capitals: ΑΦΥΛΑΚΤΕΩ
Transliteration A: aphylaktéō Transliteration B: aphylakteō Transliteration C: afylakteo Beta Code: a)fulakte/w

English (LSJ)

1 bark out, λόγοι ἀφυλακτούμενοι Luc.Am.17.
2 to be off one's guard, X.An.7.8.20, Eq.Mag.5.15: c. gen., to be careless about, Id.Cyr.1.6.5:—Pass., to be ill-guarded, Plb.5.73.10, cf. Onos.42.15.

Spanish (DGE)

1 no guardar, reducir o bajar la guardia εἰς τὸ μὴ διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι φοβεῖσθαι, ἀλλ' ἀφυλακτεῖν X.An.7.8.20, πολεμίους ... ἀφυλακτούντας X.Eq.Mag.5.15, πεπεισμένος ἀφυλακτοῦντα λήψεσθαι τὸν Πόπλιον Plb.11.21.1
en fortalezas naturales no poner suficientes guardias, guarecer mal Plb.7.15.2, en v. pas. τεῖχος Plb.7.15.6, 9, τόπος Plb.5.73.10, cf. Onas.42.15.
2 gener. no vigilar, no prevenir ἐὰν τ' ἐπὶ θάτερα ἐὰν τ' ἐπὶ ἀμφότερα ἀφυλακτήσωσιν si no se vigilan sus relaciones con el otro sexo o con ambos Arist.HA 581b18
c. gen. despreocuparse, descuidar τούτων X.Cyr.1.6.5, λόγοι palabras impremeditadas (pero quizá ruidosas de 1 ἀφυλακτέω) Luc.Am.17.
expresar con ladridos o ruidosamente en v. pas. λόγοι ἀφυλακτούμενοι Luc.Am.17 (dud., cf. 2 ἀφυλακτέω).

German (Pape)

[Seite 416] herausbellen, Luc. Amor. 7 πολλῶν ἀκρίτων λόγων ἀφυλακτουμένων. unbesorgt sein, etwas nicht besorgen, Gegensatz ἐπιμελεῖσθαι, τινός Xen. Cyr. 1, 6, 5; An. 7, 8, 20; Pol. oft, besonders die Wachen vernachlässigen, τεῖχος ἀφυλακτεῖται, wird nicht bewacht, 7, 15.

French (Bailly abrégé)

1-ῶ :
f. ἀφυλακτήσω;
1 ne pas établir de gardes;
2 ne pas se tenir en garde contre, gén. ; en gén. être négligent.
Étymologie: ἀφύλακτος.
2aboyer.
Étymologie: ἀπό, ὑλακτέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφῠλακτέω:
I досл. лаять, шутл. выкрикивать, брехать (πολλῶν ἀφυλακτουμένων λόγων Luc.).
II
1 не остерегаться, быть неосторожным (τινος Xen. и ἐπί τι Arst.);
2 оставлять без охраны (τόπος ἀφυλακτούμενος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφῠλακτέω: ὑλακτῶ, γαυγύζω, λόγοι ἀφυλακτούμενοι Λουκ. Ἔρωτ. 17.

Greek Monotonic

ἀφῠλακτέω: μέλ. -ήσω, είμαι αφύλακτος, σε Ξεν.· με γεν., δεν φροντίζω σχετικά με κάτι, στον ίδ.

Middle Liddell

1 [From ἀφ-ὑλακτέω
to bark out luc.
2 [From ἀφύλακτος
to be off one's guard, Xen.: c. gen. to be careless about, Xen.