θωΰσσω
Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.
English (LSJ)
of a dog,
A bark, bay, Hom.Fr.25; of a gnat, buzz, A.Ag. 893: generally, cry aloud, shout, S.Aj.308, E.Tr.153 (anap.), Or. 168 (lyr.): c. acc. cogn., τόνδ' ἐθώϋξας λόγον A.Pr.395; τάσδ' ἀγγελίας ἐθώϋξεν ib.1041 (anap.); τήνδε θωΰσσει βοήν S.Aj.335.
2 c. acc. pers., call on, call, φθέγμα… τινὸς θώϋξεν αὐτόν Id.OC1624: c. dat., θ. κυσί shout to dogs, E.Hipp.219 (anap.), cf.Ba.871 (lyr.).
b lament, bewail, dub. in IG12(3).9 (Syme).
French (Bailly abrégé)
f. θωΰξω;
1 bourdonner;
2 crier ; avec un acc. : λόγον ESCHL prononcer une parole d'une voix forte ; βοήν SOPH pousser un cri ; τινά appeler qqn à grands cris ; κυσὶ θωΰξαι EUR exciter des chiens en criant.
Étymologie: DELG pas d'étym.
German (Pape)
rufen, schreien, zurufen; ὁρμωμένῳ μοι τόνδ' ἐθώϋξας λόγον Aesch. Prom. 393; ἀγγελίας 1043; auch von den Mücken, summen, λεπταῖς ὑπαὶ κώνωπος ἐξηγειρόμην ῥιπαῖσι θωΰσσοντος Ag. 867; φθέγμαδ' ἐξαίφνης τινὸς θώϋξεν αὐτόν Soph. O.C. 1620; παίσας κάρα 'θώϋξεν, schrie er auf, Aj. 301; θωΰσσων κυναγέτας Eur. Bacch. 869; κυσὶ θωΰξαι Hipp. 919, den Hunden zurufen.
Russian (Dvoretsky)
θωΰσσω: (fut. θωΰξω)
1 выкрикивать, издавать (βοήν Soph.);
2 произносить, говорить (τόνδε λόγον Aesch.; τάσδε ἀγγελίας Aesch.);
3 звать (τινά Soph.);
4 кричать: θ. κυσί Eur. криком натравливать собак;
5 жужжать: ὑπαὶ κώνωπος ἐξηγειρόμην ῥιπαῖσι θωΰσσοντος Aesch. я проснулся от полета жужжащего, т. е. от жужжания летящего комара.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: bark, bay, cry aloud, call aloud (trag.).
Other forms: Aor. θωΰξαι
Compounds: also with prefix, ἀνα-, ἐπι-, ὑπο-,
Derivatives: Nom. ag. θωϋκτήρ (APl. 4, 91).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Formation in -ύσσω (Schwyzer 733; details in Debrunner IF 21, 242), further unknown. Or from θώς *`behave like a jackal' (with regard to its howling)?
Frisk Etymology German
θωΰσσω: {thōǘssō}
Forms: Aor. θωΰξαι,
Grammar: v.
Meaning: bellen, schreien, laut rufen (Trag.).
Composita: auch mit Präfix, ἀνα-, ἐπι-, ὑπο-,
Derivative: Davon das Nom. ag. θωϋκτήρ (APl. 4, 91).
Etymology: Bildung auf -ύσσω (Schwyzer 733; Einzelheiten bei Debrunner IF 21, 242), sonst isoliert. Oder von θώς *sich wie ein Schakal benehmen (mit Bezug auf das Geheul)?
Page 1,701