ὁτιοῦν
Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.
English (LSJ)
v. ὅστις iv. 2b. ὅτιπερ, v. ὅτι B. 1a. ὅτις, ὅτινα, ὅτινας, Ep. cases of ὅστις. ὀτίς, v. ὀτιαφόροι.
English (Woodhouse)
any thing soever, something or other
French (Bailly abrégé)
n. de ὁστισοῦν.
Russian (Dvoretsky)
ὁτιοῦν: n к ὁστισοῦν.
Greek (Liddell-Scott)
ὁτιοῦν: ἴδε ἐν λ. ὅστις IV. 2. 6.
Greek Monotonic
ὁτιοῦν: = ὅτι οὖν, ουδ. του ὅστις οὖν, οτιδήποτε, σε Θουκ.
Middle Liddell
= ὅτι οὖν, neut. of ὅστις οὖν]
whatsoever, Thuc.
Lexicon Thucydideum
tantillum, so little, 4.16.2, 4.23.1.
Translations
whatsoever
Chinese Mandarin: 任何, 什麼...也..., 什么...也..., 什麼...都..., 什么...都...; Esperanto: kio ajn; Finnish: minkäänlainen; French: du tout, d'aucune sorte; German: überhaupt; Hebrew: כְּהוּא זֶה; Hungarian: egyáltalán; Italian: qualsivoglia; Latin: quidquid; Macedonian: било каков; Polish: wcale, w ogóle; Portuguese: de forma alguma, de forma nenhuma, de modo algum, de maneira nenhuma, de jeito algum; Romanian: deloc, de nici-un fel; Russian: в любом случае, как бы то ни было; Slovak: vôbec, žiaden, žiadny; Spanish: en absoluto, en particular; Swedish: alls