ἐνθάδε

From LSJ
Revision as of 19:43, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_7_1)

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνθάδε Medium diacritics: ἐνθάδε Low diacritics: ενθάδε Capitals: ΕΝΘΑΔΕ
Transliteration A: entháde Transliteration B: enthade Transliteration C: enthade Beta Code: e)nqa/de

English (LSJ)

[ᾰ], Adv.:    I of Place, thither, hither, Od.15.492, S.Ph.304, Th.6.36, etc.    2 after Hom. more freq., = ἔνθα, here or there, ἐνθάδε αὐτοῦ μένων Ar.V.765; in this world, opp. the nether-world, Pi.O.2.57, Pl.Grg.525b; ὁ δ' εὔκολος μὲν ἐνθάδ' εὔκολος δ' ἐκεῖ Ar.Ra.82; οἱ ἐ., opp. οἱ κάτω, A.Supp.923, S.Ant.75; also, the people of this country, Id.OC42; τοῖς ἐνθάδ' αὐτοῦ ib.78; τις τῶν ἐνθάδ' αὐτοῦ Eup.357; τὰ ἐνθάδε, opp. τὰ ἐκεῖ, Th.6.17.    II of circumstances, in this case or state, X.Cyr.2.4.17; ἐνθάδ' ἥκων having come to this point, S. Ph.377: c. gen., ἐ. τοῦ πάθους at this stage of my suffering, ib. 899.    2 of Time, here, now, οὔτ' ἐνθάδ' ὁρῶν οὔτ' ὀπίσω neither the present nor the future, Id.OT488 (lyr.); αὐτίκ' ἐ. Id.OC992.

German (Pape)

[Seite 841] 1) vom Orte, hier, da, Hom. u. Folgde überall; οὐ μόνον ἐνθάδε, ἀλλὰ καὶ ἄλλοθι Plat. Gorg. 449 b; auf der Erde, hier, im Ggstz des ἐν Ἅιδου, ibd. 525 b, vgl. Rep. I, 330 d, wie οἱ ἐνθάδε Soph. Ant. 79; auch bei subst., ὁ ἐνθάδε τόπος Plat. Phaed. 109 d; in dieser Lage, in diesem Falle, Xen. Cyr. 2, 4, 17; τὰ ἐνθάδε, im Ggstz von τἀκεῖ; die hiesige Lage der Dinge, Thuc. 6, 17. – 21 von der Zeit, jetzt hier, in der Gegenwart; οὔτ' ἐνθάδ' ὁρῶν οὔτ' ὀπίσω, weder das Gegenwärtige noch das Zukünftige, Soph. O. R. 488; αὐτίκ' ἐνθάδε O. C. 996; vgl. Xen. Cyr. 2, 3, 4. – 31 hierher; ἐνθάδ' ἱκάνω Od. 15, 491 u. öfter; ἐνθάδ' ἵξομαι Soph. Ai. 1344, vgl. O. C. 1259 Phil. 304; εἰς Ἀθήνας ἐνθάδε ἀφικόμην Antiphan. Ath. III, 108 e u. a. com.; Plat. Rep. V, 450 b Tim. 21 c; Thuc. 6, 36; Xen. An. 2, 1, 4 u. öfter; ὁ ἐνθάδ' ἥκων, der in diese Lage gekommene, Soph. Phil. 377.