κιβδηλιάω
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
English (LSJ)
prop.
A look like adulterated gold: metaph., look bilious, have the jaundice, Arist.Pr.859b1.
German (Pape)
[Seite 1436] wie verfälschtes, unächtes Gold aussehen, u. dah. entlehnt von der Farbe, bleich, gelb aussehen, Arist. probl. 1, 5; Hesych. erkl. ὠχριάω.
Greek (Liddell-Scott)
κιβδηλιάω: κυρίως φαίνομαι ὡς κεκιβδηλευμένος χρυσός· μεταφορ., φαίνομαι κίτρινος, πάσχω ἐξ ἰκτέρου, Ἀριστ. Προβλ. 1. 5.