ephebus
οὖρος ὀφθαλμῶν ἐμῶν αὐτῇ γένοιτ' ἄπωθεν ἑρπούσῃ → let a fair wind be with her as she goes from my sight, let her go as quick as may be
Latin > English (Lewis & Short)
ĕphēbus: i (
I gen. plur. contr. ephebūm, Stat. Th. 4, 232), m., = ἔφηβος, a male Greek youth from 18 to 20 years of age (cf.: puer, adolescens, juvenis, adultus, pubes), Ter. Eun. 5, 1, 8; Cic. Fl. 21, 51; id. N. D. 1, 28, 79; Suet. Aug. 98; id. Ner. 12; Hor. Ep. 2, 1, 171; Ov. A. A. 1, 147 al.: is postquam excessit ex ephebis (after the Gr. ἐξελθεῖν ἐξ ἐφήβων), i. e. after he had come to the age of manhood, Ter. And. 1, 1, 24 Ruhnk. (also cited in Cic. de Or. 2, 80, 327).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĕphēbus,¹² ī, m. (ἔφηβος), adolescent [de seize à vingt ans]: Cic. Nat. 1, 79 || en Grèce, jeune homme de 18 ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20 ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.
Latin > German (Georges)
ephēbus, ī, m. (εφηβος), der mannbare Jüngling, von 16 bis 20 Jahren, gew. v. Griechen, greges epheborum, Cic.: nitidi ephebi, veste pullā candidi, Varro fr.: postquam ephebus est factus, Nep.: exire ex ephebis, Plaut.: excedere ex ephebis, Ter.: deducere ephebum in gymnasium, Petron.: ephebum mulierare, Varro. – / Genet. Plur. ephebûm, Stat. Theb. 4, 232.