cupa
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
Latin > English (Lewis & Short)
cūpa: ae, f. cf. κύπτω,
I a tub, cask, tun, vat, etc., for holding liquids, esp. wine, Varr. ap. Non. p. 83, 24 sq.; Pall. 1, 18, 2; 1, 38, 1; Cic. Pis. 27, 67 (but acc. to Ernesti, a female vintner; cf. copa); Caes. B. C: 2, 11; Luc. 4, 420; also for grain, Dig. 19, 2, 31; and for the ashes of the dead, a niche, Inscr. Orell. 2697; 4550.
cūpa: ae, f., = κώπη (v. Lidd. and Scott in h. v.),
I the handle of an oil-mill, a crooked handle, Cato, R. R. 12, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cūpa¹⁴ ou cuppa, æ, f.,
1 grand vase en bois, tonneau : Varr. d. Non. 83, 24 ; Cic. Pis. 67 ; Cæs. C. 2, 11
2 sarcophage : CIL 6, 12202.
(2) cūpa,¹² æ, f. (κώπη), manivelle [de moulin à huile] : Cato Agr. 12.
(3) cūpa, Char. 63, 11, c. copa.
Latin > German (Georges)
(1) cūpa1 (cuppa), ae, f. (κύπη), I) die Küpe, Kufe, Tonne, für flüssige u. trockene Gegenstände, bes. für Wein u. Getreide, doliorum cuparumque factores, Pallad.: c. inanis, Veget. mil.: c. vinaria, Varro fr.: c. acris aceti, Varro fr.: vinum a propola atque de cupa (vom Faß geschenkter, junger), Cic.: cupae taedā ac pice refertae, Caes.: sal cupis conditus, Frontin.: de cuppa vinum depromere submisso poculo, Augustin. conf. 9, 8, 18. – II) das Grabgewölbe, Corp. inscr. Lat. 6, 12202. 14017 u. ö.
(2) cūpa2, ae, f. (= κώπη), der Griff an der Ölmühle, die Kurbel, Cato r. r. 12 u. 21.
(3) cūpa3 = copa, nach Charis. 63, 11.