ξενοδοχέω

From LSJ

ὀψὲ θεῶν ἀλέουσι μύλοι, ἀλέουσι δὲ λεπτά → the millstones of the gods grind late, but they grind fine | the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξενοδοχέω Medium diacritics: ξενοδοχέω Low diacritics: ξενοδοχέω Capitals: ΞΕΝΟΔΟΧΕΩ
Transliteration A: xenodochéō Transliteration B: xenodocheō Transliteration C: ksenodocheo Beta Code: cenodoxe/w

English (LSJ)

v. ξενοδοκέω.

German (Pape)

[Seite 277] = ξενοδοκέω, Eur. Alc. 555.

Greek (Liddell-Scott)

ξενοδοχέω: ἴδε ἐν λ. ξενοδοκέω.

English (Strong)

from a compound of ξένος and δέχομαι; to be hospitable: lodge strangers.

English (Thayer)

(for the earlier form ξενοδοκέω in use from Herodotus down; cf. Lob. ad Phryn., p. 307), ξενοδόχω: 1st aorist ἐξενοδόχησα; (ξενοδοχος, i. e. ξένους δεχόμενος); to receive and entertain hospitably, to be hospitable: Graecus Venetus, Genesis 26:17; ecclesiastical writings).]

Chinese

原文音譯:xenodocšw 克些挪-多黑哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:寄宿(者)-領受
字義溯源:要善於待客,接待遠人;由(ξένος)*=外人)與(δέχομαι)*=領受)組成
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 接待遠人(1) 提前5:10

French (New Testament)

-ῶ
recevoir et pratiquer l'hospitalité, être hospitalier
ξενοδόχος