βάζω φίμωτρο

From LSJ

διὰ νήσων τὸν πλόον ἐποιεῦντο → they kept sailing through the islands

Source

Translations

muzzle

Bulgarian: слагам намордник; Dutch: muilkorven; Esperanto: buŝumi, silentigi; Finnish: tukkia, estää, laittaa kuonokoppa; French: museler; German: einen Maulkorb anlegen, einen Maulkorb verpassen; Gothic: 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌼𐌿𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: φιμώνω, βάζω φίμωτρο; Greek Ancient: φιμόω; Icelandic: mýla, múlbinda, setja munnkörfu á, þagga niður í, múlbinda; Ido: bokoligar, bokostopar, muzeloligar; Italian: imbavagliare, mettere a tacere, mettere la museruola; Macedonian: затнува; Maori: whakamōkā, mokonaha, pōnīnī; Norwegian: gi, få munnkurv, sette; Portuguese: amordaçar; Spanish: amordazar, censurar, atar, limitar; Swedish: sätta munkavle på, tysta ner