διαστρώννυμι
εἰ μὴ προσέθηκα καὶ κατεσιώπησα ψυχήν μου, ὡς τὸ ἀπογεγαλακτισμένος ἐπὶ μητέρα αὐτοῦ → surely I have calmed and quieted my soul like a weaned child on its mother's shoulder
English (LSJ)
A spread a couch, etc., κλισίαν Luc.DDeor.24.1: abs., spread, LXX 1 Ki.9.25:—Pass., Phylarch.43.
II Pass., of titles to property, to be registered, POxy.1725.17 (iii A. D.), etc.
Spanish (DGE)
• Morfología: [pas. aor. part. fem. διαστορεσθεῖσα Anon.V.Thecl.8.12]
1 extender, disponer τρίκλινα Socr.Rhod.1, τὴν κλισίαν Luc.DDeor.4.1, cf. Phylarch.44, en v. pas. ἐφ' ἧς (τραπέζης) δάφναι διαστρώννυνται Philostr.VA 2.28
•abs. disponer un lecho LXX 1Re.9.25
•fig. διέστρωσεν ἀτραπὸν τῇ ὀργῇ αὐτοῦ dio via libre a su ira Sm.Ps.77.50
•desplegar, dispersar en v. pas. τὰ ὑπομνήματα ... διεστρωμένα Clem.Al.Strom.4.2.4.
2 admin. registrar sólo en v. pas., perf., c. suj. de pers. estar registrado, figurar en el catastro o registro de la propiedad αὐτὸ γένος διέστρω(ται) la misma familia consta ya en el registro, PWash.Univ.2.5, cf. POsl.107.11 (ambos II d.C.), ἡ α(ὐτὴ) διέστρωται ἐν τῷ ἑξῆς τόμῳ POxy.1725.17 (III d.C.), cf. 2665.18 (IV d.C.).
3 fig. calmar en v. pas. ταραχὴ καὶ ζάλη Anon.V.Thecl.l.c.
German (Pape)
[ῡ], (στρώννυμι), hinbreiten, Polster; κλισίαν, Luc.; πεντάκλινον, den Tisch mit fünf Plätzen decken, Ath. IV.142c.
Russian (Dvoretsky)
διαστρώννῡμι: устилать коврами (τὴν ἐκκλησίαν Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-στρώννυμι uitspreiden.
Greek (Liddell-Scott)
διαστρώννῡμι: στρωννύω, ἐπιστρωννύω, Ἀθήν. 142C.