εἰσπίφρημι
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
English (LSJ)
inf. -πιφράναι, = εἰσφρέω (q.v.), Arist.HA541b11: aor. εἰσέφρηκα; inf. -φρῆναι Hsch.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐσ- Arist.HA 541b11
• Morfología: [aor. ind. εἰσέφρηκα X.Cyr.4.5.14, Hsch., inf. εἰσφρῆναι Hsch.]
1 dejar entrar, permitir el paso οἱ φύλακες ... οὐκ εἰσέφρηκαν αὐτοὺς πρὸ ἡμέρας X.l.c., εἰσφρῆναι· εἰσάξαι, ἐνεγκεῖν Hsch., εἰσέφρηκεν· εἰσεπήδησεν, εἰσαφῆκεν Hsch.
2 introducirse, penetrar ἐσπιφράναι εἰς τὸν μυκτῆρα τῆς θηλείας del órgano reproductor de los moluscos, Arist.l.c.
• Etimología: Pres. red., comp. de εἰς, πρό y ἵημι, q.u., c. elisión (rara) de ο y aspiración de π, cf. las formaciones tem. εἰσφρέω y ἐκφρέω.
German (Pape)
[Seite 745] inf. εἰσπιφράναι, Arist. H. A. 5, 6, einlassen, einschließen, vulg. εἰσαφιέναι.
Russian (Dvoretsky)
εἰσπίφρημι: староатт. ἐσπίφρημι (inf. ἐσπιφράναι Arst.) = εἰσφρέω.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσπίφρημι: ἀπαρ. -πιφράναι, = εἰσφρέω, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 6, 3.
Greek Monolingual
εἰσπίφρημι (Α)
εγκλείω.