Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

νόσφιν

Μολὼν λαβέ -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

French (Bailly abrégé)

c. νόσφι.

English (Autenrieth)

apart, away, aloof from, except , w. gen., Il. 1.349, Il. 2.346.

Russian (Dvoretsky)

νόσφιν: = νόσφι I и II.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adv. a. prep.
Meaning: aside, far (from), without (ep. Il.; on the use Schwyzer-Debrunner 540).
Derivatives: νοσφίδιος situated aside, secretly (Hes. Fr. 187; Chantraine Form. 39, Schwyzer 467), νοσφιδόν adv. secretly (Eust.); νοσφίζομαι (Β 81 = Ω 222), νοσφίσ(σ)ασθαι, νοσφισθῆναι (Od.), fut. νοσφίσ(σ)ομαι (A. R.), also act. νοσφίζω (h. Cer., Pi.), rarely w. prefix, esp. ἀπο-, turn off, remove (oneself), act. turn off, remove; νόσφισμα n. embezzlement (pap.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology. After Curtius (with Pauli) to νῶτον back (s.v.); agreeing Schulze KZ 29, 263 n. 1 (= Kl. Schr. 375 n. 2) and Schwyzer 362, who posits orig. *νοτ-σ-φι. Persson IF 2, 204 compares Lith. nuõ away from, Latv. nùo, which must probably be explained diff., s. Fraenkel s.v., also WP. 1, 59 and Pok. 40.

Frisk Etymology German

νόσφιν: {nósphi(n)}
Grammar: Adv. u. Präp.
Meaning: ‘abseits, fern (von), ohne, außer’ (ep. lyr. seit Il.; zum Gebrauch Schwyzer-Debrunner 540).
Derivative: Davon νοσφίδιος abseits gelegen, heimlich (Hes. Fr. 187; Chantraine Form. 39, Schwyzer 467), νοσφιδόν Adv. insgeheim (Eust.); νοσφίζομαι (seit Β 81 = Ω 222), νοσφίσ(σ)ασθαι, νοσφισθῆναι (seit Od.), Fut. νοσφίσ(σ)ομαι (A. R. u.a.), auch Akt. νοσφίζω usw. (h. Cer., Pi. u.a.), vereinzelt m. Präfix, bes. ἀπο-, sich abwenden, sich entfernen, für sich entwenden, Akt. abwenden, entfernen; νόσφισμα n. Entwendung (Pap.).
Etymology : Ohne überzeugende Etymologie. Nach Curtius (mit Pauli) zu νῶτον Rücken (s.d.); zustimmend Schulze KZ 29, 263 A. 1 (= Kl. Schr. 375 A. 2) und Schwyzer 362, der urspr. *νοτσ-φι ansetzt. Persson IF 2, 204 vergleicht lit. nuõ ‘von — weg’, lett. nùo ‘von — aus’, die aber wohl anders einzureihen sind, s. Fraenkel s.v., auch WP. 1, 59 und Pok. 40.
Page 2,324