Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

οστρακίζω

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander

Greek Monolingual

(ΑΜ ὀστρακίζω) όστρακον
(στην αρχ. Αθήνα) εξορίζω κάποιον γράφοντας το όνομά του σε όστρακο, σε θραύσμα πήλινου αγγείου, εξοστρακίζω («Μιλτιάδην τὸν Κίμωνος ὠστρακισμένον», Ανδοκ.)
μσν.
(σχετικά με τους οπαδούς του χριστιανισμού) αποβάλλω από την κοινωνία τών πιστών, αποκηρύσσω.

Translations

Chinese Mandarin: 放逐, 流放; Dutch: mijden, uitstoten, verbannen; Finnish: eristää; French: ostraciser, mettre au ban; Georgian: მოკვეთა; German: ächten, ausgrenzen, ausschließen, bannen, verfemen, verbannen; Greek: εξοστρακίζω, εξοβελίζω, οστρακίζω; Greek Ancient: ἀποστρακίζω, ἀποστρακίζειν, ὀστρακίζω, ὀστρακίζειν, ἐξοστρακίζω, ἐξοστρακίζειν; Hungarian: kiközösít; Italian: ostracizzare, bandire, escludere; Malay: pulau; Portuguese: ostracizar, excluir; Russian: отлучать, отлучить; Serbo-Croatian Cyrillic: екскомунициран, изопћити, низгвернат, про̀гонат, прокуден; Latin: ekskomunicírati, izopćiti, nizgvernat, prògonati, prokuden; Spanish: condenar al ostracismo, relegar, aislar, excluir, marginar; Swedish: frysa ut, sky