Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποστρακίζω

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστρᾰκίζω Medium diacritics: ἀποστρακίζω Low diacritics: αποστρακίζω Capitals: ΑΠΟΣΤΡΑΚΙΖΩ
Transliteration A: apostrakízō Transliteration B: apostrakizō Transliteration C: apostrakizo Beta Code: a)postraki/zw

English (LSJ)

A bake to a hard crust, of a quick fire, Gal.6.484.
II banish by ostracism, ostracize, ostracise, Hsch., Suid.

Spanish (DGE)

1 poner duro, endurecer el barro mediante el fuego, Gal.6.484, en v. pas., Origenes Hom.18.1 in Ier.
2 desterrar, condenar al ostracismo Hsch., Sud.

German (Pape)

[Seite 327] durch das Scherbengericht verbannen, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστρᾰκίζω: ὀπτῶ τι εἰς ἰσχυρὸν πῦρ ἕως οὗ γείνῃ ἔξωθεν σκληρὸν ὡς ὄστρακον, Γαλην. 6. 484. ΙΙ. ἐξορίζω δι’ ὀστρακισμοῦ, Ἡσύχ., Σουΐδ.

Mantoulidis Etymological

(=ἐξορίζω μέ ὀστρακισμόςς). Ἀπό τό ἀπό + ὄστρακον.

Translations

Chinese Mandarin: 放逐, 流放; Dutch: mijden, uitstoten, verbannen; Finnish: eristää; French: ostraciser, mettre au ban; Georgian: მოკვეთა; German: ächten, ausgrenzen, ausschließen, bannen, verfemen, verbannen; Greek: εξοστρακίζω, εξοβελίζω, οστρακίζω; Greek Ancient: ἀποστρακίζω, ἀποστρακίζειν, ὀστρακίζω, ὀστρακίζειν, ἐξοστρακίζω, ἐξοστρακίζειν; Hungarian: kiközösít; Italian: ostracizzare, bandire, escludere; Malay: pulau; Portuguese: ostracizar, excluir; Russian: отлучать, отлучить; Serbo-Croatian Cyrillic: екскомунициран, изопћити, низгвернат, про̀гонат, прокуден; Latin: ekskomunicírati, izopćiti, nizgvernat, prògonati, prokuden; Spanish: condenar al ostracismo, relegar, aislar, excluir, marginar; Swedish: frysa ut, sky