σωσίοικος
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
English (LSJ)
[ῐ], ον, saving the house, Apollon.Lex. s.v. σῶκος, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1061] das Haus, die Wirthschaft rettend, erhaltend, Hesych.; Erkl. von σῶκος, Apoll. L. H.
Greek (Liddell-Scott)
σωσίοικος: -ον, ὁ τοὺς οἴκους σῴζων, Ἡσύχ., Ἀπολλων. Λεξ. ἐν λέξ. σῶκος.
Greek Monolingual
-ον, Α
σωτήρας τών οίκων, αυτός που σώζει τα σπιτικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Σύνθ. του τύπου τερψίμβροτος < σῴζω + οἶκος (πρβλ. ἐγρεσίοικος, ὠλεσί-οικος)].