ἀνώπιον

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνώπιον Medium diacritics: ἀνώπιον Low diacritics: ανώπιον Capitals: ΑΝΩΠΙΟΝ
Transliteration A: anṓpion Transliteration B: anōpion Transliteration C: anopion Beta Code: a)nw/pion

English (LSJ)

τό, (ὀπή) the part above the door, Poll.2.53 (pl.).

Spanish (DGE)

τό dintel Poll.2.53, v. ἀνώφλιον.

German (Pape)

[Seite 268] (ὀπή), τό, die Gegend über der Thür, im plur. Poll. 2, 53 u. Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνώπιον: τό, (ὀπὴ) τὸ ἄνωθεν τῆς θύρας μέρος, κατὰ πληθ., Πολυδ. Β΄, 53.

Greek Monolingual

ἀνώπιον, το (Α) οπή
«τὰ ἀνώπια» — το επάνω μέρος της θύρας, ο φεγγίτης.

Translations

Breton: gourin; Bulgarian: трегер; Catalan: llinda; Chinese Mandarin: 過梁, 过梁, 橫楣子, 横楣子, 闌頭, 阑头, 門斗, 门斗, 門楣, 门楣; Czech: překlad; Dutch: latei; Estonian: sillus; Finnish: kamana; French: linteau; Galician: lumieira, lintel; German: Sturz; Greek: υπέρθυρο, ανώφλι, πρέκι; Ancient Greek: ὑπέρθυρον, ὑπερθύριον, ἀνώπιον, ἀνώφλιον; Hungarian: szemöldökfa; Icelandic: dyratré, ofdyri; Italian: piattabanda; Japanese: 鴨居; Kazakh: маңдайша; Maori: taupoki, kōrupe, kārupe; Norwegian: dekkstein, dekning, overdekning, overligger over, vindusbjelke; Polish: nadproże; Portuguese: lintel; Romanian: buiandrug, lintou; Russian: притолока; Serbo-Croatian: greda, nadvratnik; Spanish: lintel, dintel; Swedish: dörrbalk, fönsterbalk, överstycke, dörrträ; Welsh: capan, lintel, gwarddrws