ἀνώφλιον

From LSJ

οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνώφλῑον Medium diacritics: ἀνώφλιον Low diacritics: ανώφλιον Capitals: ΑΝΩΦΛΙΟΝ
Transliteration A: anṓphlion Transliteration B: anōphlion Transliteration C: anoflion Beta Code: a)nw/flion

English (LSJ)

τό, (φλιά) lintel of a door, Suid.

Spanish (DGE)

-ου, τό dintel de una puerta, Sud., v. ἀνώπιον.

German (Pape)

[Seite 269] (φλιά), τό, Oberschwelle, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνώφλῑον: τό, (φλιὰ) τὸ ἄνω μέρος τῆς θύρας, «τὸ ὑπέρθυρον», Σουΐδ.

Translations

Breton: gourin; Bulgarian: трегер; Catalan: llinda; Chinese Mandarin: 過梁, 过梁, 橫楣子, 横楣子, 闌頭, 阑头, 門斗, 门斗, 門楣, 门楣; Czech: překlad; Dutch: latei; Estonian: sillus; Finnish: kamana; French: linteau; Galician: lumieira, lintel; German: Sturz; Greek: υπέρθυρο, ανώφλι, πρέκι; Ancient Greek: ὑπέρθυρον, ὑπερθύριον, ἀνώφλιον; Hungarian: szemöldökfa; Icelandic: dyratré, ofdyri; Italian: piattabanda; Japanese: 鴨居; Kazakh: маңдайша; Maori: taupoki, kōrupe, kārupe; Norwegian: dekkstein, dekning, overdekning, overligger over, vindusbjelke; Polish: nadproże; Portuguese: lintel; Romanian: buiandrug, lintou; Russian: притолока; Serbo-Croatian: greda, nadvratnik; Spanish: lintel, dintel; Swedish: dörrbalk, fönsterbalk, överstycke, dörrträ; Welsh: capan, lintel, gwarddrws