ἀποκρουνίζω

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκρουνίζω Medium diacritics: ἀποκρουνίζω Low diacritics: αποκρουνίζω Capitals: ΑΠΟΚΡΟΥΝΙΖΩ
Transliteration A: apokrounízō Transliteration B: apokrounizō Transliteration C: apokrounizo Beta Code: a)pokrouni/zw

English (LSJ)

spout, gush out, Plu.2.699d.

Spanish (DGE)

salir brotando τὸ ὑγρόν Plu.2.699d.

German (Pape)

[Seite 309] aufsprudeln u. hervorquellen, Plut. Symp. 7, 1, 3 M.

French (Bailly abrégé)

jaillir.
Étymologie: ἀπό, κρουνίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκρουνίζω: бить струей (τὸ ὑγρὸν ἀποκρουνίζον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκρουνίζω: μέλλ. -ίσω, ἐκρέω, τινάσσομαι, ἔξω μεθ’ ὁρμῆς ὡς ἀπὸ κρουνοῦ, ἐπὶ αἵματος. Πλούτ. 2. 699E.

Greek Monolingual

ἀποκρουνίζω (Α)
(για νερό) τινάζομαι έξω με ορμή.