ἀρηΐφιλος

From LSJ

Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid

Menander, Monostichoi, 180
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρηΐφιλος Medium diacritics: ἀρηΐφιλος Low diacritics: αρηίφιλος Capitals: ΑΡΗΙΦΙΛΟΣ
Transliteration A: arēḯphilos Transliteration B: arēiphilos Transliteration C: ariifilos Beta Code: a)rhi+/filos

English (LSJ)

η, ον, dear to Ares, epithet of warriors in Hom., Il. 2.778, al., cf. Hes. Th. 317, Pi. I. 8 (7).25, etc.; of the river Thermodon, Tryph. 33.

Spanish (DGE)

(ἀρηΐφῐλος) -η, -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 caro a Ares, e.d., belicoso epít. de guerreros Il.2.778, Hes.Th.317, Stesich.10.4S, Pi.I.8.25, B.1.120, 5.166, 11.113, 15.50, A.R.3.1174, Pamprepius 4.56, φῶτες Orac.Sib.5.10, de una mujer, Nonn.D.37.118, del río Termodonte (en rel. c. las amazonas) Triph.33, de cosas o abstr. ἀρηιφίλης μέλος ἠχοῦς Nonn.D.27.222, βωμοί Triph.330, cf. Hsch.
2 amada por Ares Ἀφροδίτη Triph.655.

German (Pape)

[Seite 349] dem Ares lieb, bei Hom. Menelaos Iliad. 3, 21. 52. 69. 90. 136. 206. 232. 253. 307. 430. 432. 452. 457. 4. 13. 150. 11, 463. 17, 1. 11. 138 Od. 15, 169, Meleager Iliad. 9, 550, Lykomedes 17, 346; ἀρχὸν ἀρηίφιλον ποθέοντες, den Achill, 2, 778; ἀρηιφίλων ὑπ' Ἀχαιῶν Versende Iliad. 6, 73. 16, 303. 17, 319. 336; – auch Sp., wie Tryphiod. 653.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
cher à Arès, protégé par Arès.
Étymologie: Ἄρης, φίλος.

Russian (Dvoretsky)

ἀρηΐφῐλος: любезный Арею Hom., Hes., Pind.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρηΐφῐλος: [ᾰ], η, όν, ἀγαπητὸς εἰς τὸν Ἄρην, εὐνοούμενος ὑπὸ τοῦ Ἄρεως, τοῦ θεοῦ τοῦ πολέμου, συνηθέστ. ἐπίθ. τῶν πολεμιστῶν παρ’ Ὁμ. ὡς ἐν Ἰλ. Β. 778, πρβλ. Ἡσ. Θ. 317, Πινδ. 1. 7 (8). 53, κτλ.· ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ Θερμώδοντος, Τρυφ. 33.

English (Slater)

ᾰρηῐφῐλος warloving ἀρίστευον υἱέες υἱέων τ' ἀρηίφιλοι παῖδες ἀνορέᾳ (I. 8.25) ]ἀρηίφιλον[ Πα. 22g. 3.

Greek Monolingual

ἀρηΐφιλος, -η, -ον (Α)
αγαπητός στον Άρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρήϊος + -φιλος < φίλος].