ἄρυστις
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
[ᾰ], ἡ, = ἀρυτήρ, acc. pl. ἀρύστεις S.Fr.764:—also = ἄμυστις, bumper, Hsch.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
prob. copa τὰς ἀρύστεις ὧδ' ἔχουσ' ἐκώμασας S.Fr.764
•pero interpr. como trago (ἀρύστεις· τὰς ἀπνευστὶ πόσεις) por Hsch. y Phot.α 2918.
German (Pape)
[Seite 364] ιδος, ἡ, = vor., Soph. bei Ath. XI, 783 f
Russian (Dvoretsky)
ἄρυστις: ιδος ἡ Soph. и ἀρύστῐχος ὁ Arph. = ἀρυστήρ.