ἐγχέσπαλος

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχέσπᾰλος Medium diacritics: ἐγχέσπαλος Low diacritics: εγχέσπαλος Capitals: ΕΓΧΕΣΠΑΛΟΣ
Transliteration A: enchéspalos Transliteration B: enchespalos Transliteration C: egchespalos Beta Code: e)gxe/spalos

English (LSJ)

ἐγχέσπαλον, (πάλλω) wielding the spear, Il.2.131, B.5.69, etc.

Spanish (DGE)

(ἐγχέσπᾰλος) -ον
• Alolema(s): ἐγχεσίπ- Hsch.
• Prosodia: [-ῐ-]
que blande la lanza ἄνδρες Il.2.131, Πουλυδάμας Il.14.449, Ἄρης Il.15.605, Orac.Sib.12.100, B.5.69, Simm.14, Q.S.6.39, Nonn.D.35.331.

German (Pape)

[Seite 713] lanzenschwingend, Il. 2, 131 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui lance la javeline.
Étymologie: ἔγχος, πάλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγχέσπᾰλος: потрясающий копьем (ἄνδρες Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχέσπᾰλος: (πάλλω) ὁ πάλλων τὸ ἔγχος, μαχητής, Ἰλ. Β. 131, κτλ.

Greek Monolingual

ἐγχέσπαλος, ο (Α)
αυτός που πάλλει το έγχος, ο μαχητής.

Greek Monotonic

ἐγχέσπᾰλος: -ον (πάλλω), αυτός που χειρίζεται, πάλλει το δόρυ, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἐγχέσ-πᾰλος, ον πάλλω
wielding the spear, Il.