ἐπιρρήδην
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
English (LSJ)
Adv., (ἐρέω, ῥηθῆναι)
A by name or by surname, ἐπιρρήδην καλέονται Arat.261.
II. explicitly, openly, A.R.2.640; directly, τινὰ ἱλάεσθαι ib.847; clearly, Arat.191.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρρήδην: Ἐπίρρ., (ἐρέω, ῥηθῆναι) ὀνομαστί, ὡς τὸ ἐπίκλην καὶ ἐπίκλησιν, μετὰ τοῦ καλεῖσθαι, Ἄρατ. 261. ΙΙ. = διαρρήδην, ῥητῶς, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 640, 847· σαφῶς, Ἄρατ. 191.
German (Pape)
[Seite 975] danach benannt, mit Beinamen, wie ἐπίκλην, καλέονται Arat. 261. Auch = διαῤῥήδην, ausdrücklich, Ap. Rh. 2, 640. 847, vom Schol. ἀναφανδόν erkl.; vgl. Arat. 191.
Translations
explicitly
Arabic: صَرَاحَةً; Belarusian: яўна; Catalan: explícitament; Chinese Mandarin: 明確地/明确地; Czech: výslovně, explicitně; Danish: eksplicit, tydeligt, klart, med rene ord; Dutch: uitdrukkelijk; Esperanto: eksplicite; Finnish: selvästi, eksplisiittisesti; French: explicitement; Galician: explicitamente; German: ausdrücklich; Greek: απερίφραστα, απεριφράστως, κατηγορηματικά, κατηγορηματικώς, ρητά, ρητώς; Ancient Greek: ἀναπεπταμένως, ἀνειλιγμένως, διαρρήδην, ἐπιρρήδην, ἐπιῤῥήδην, περιγεγραμμένως; Italian: esplicitamente; Japanese: 明確に, 明白に, 明らかに; Norwegian Bokmål: eksplisitt; Nynorsk: eksplisitt; Occitan: explicitament; Persian: صراحتاً, صریحاً, بهصراحت; Polish: wyraźnie; Portuguese: explicitamente; Russian: явно; Scots: explicitly; Spanish: explícitamente, rotundamente; Swedish: uttryckligen; Ukrainian: явно