ἐπισύνθεσις

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισύνθεσις Medium diacritics: ἐπισύνθεσις Low diacritics: επισύνθεσις Capitals: ΕΠΙΣΥΝΘΕΣΙΣ
Transliteration A: episýnthesis Transliteration B: episynthesis Transliteration C: episynthesis Beta Code: e)pisu/nqesis

English (LSJ)

-εως, ἡ, addition, Vett.Val.280.13, Herm.in Phdr.p.107 A.; combination,S.E.M.1.22; τῶν μελῶν Longin.40.1; complexity, Marcellin.Puls.464.

German (Pape)

[Seite 987] ἡ, das Zusammensetzen u. Hinzufügen, ἡ πρὸς ἄλληλα Longin. subl. 10, a. Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισύνθεσις: εως ἡ присоединение, сложение (πλειόνων Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισύνθεσις: -εως, ἡ, περαιτέρω σύνθεσιςσύνδεσις, συναρμογή, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 22· ἡ πρὸς ἄλληλα ἐπ. Λογγῖν. 40. 1

Greek Monolingual

ἐπισύνθεσις, ἡ (Α)
1. σύνδεση, συναρμογή
2. σύνθεση στίχου από δύο κώλα διαφορετικού ρυθμού.