Maecenas
κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)
English > Greek (Woodhouse)
Μαικήνας, -α, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Maecēnas: ātis, m. Tuscan, perh. Maecnatial; v. Sil. 10, 40; Müll. Etrusk. 1, p. 404; 415: C. Cilnius Maecenas,
I a Roman knight, descended, on the mother's side, from the Arretinian gens of the Maecenates (and on the father's side from that of the Cilnii; v. Müll. l. c. p. 416 sq.), the friend of Augustus and the patron of Horace and Virgil, Prop. 4, 8 (9), 1; Hor. C. 1, 1, 1; Verg. G. 1, 2; Vell. 2, 88, 2; Tac. A. 6, 11; Sen. Prov. 3, 9 sq.; id. Ep. 19, 8 sq.; 114, 4; Quint. 9, 4, 28.—
B Transf., to denote, in gen.,
1 A patron of literature: sint Maecenates, non deerunt, Flacce, Marones, Mart. 8, 56, 5; Sen. Prov. 3, 10: quis tibi Maecenas erit? Juv. 7, 94.—
2 A person of distinction: vestem Purpuream teneris quoque Maecenatibus aptam, Juv. 12, 39. —
3 A luxurious, effeminate person: multum referens de Maecenate supino, Juv. 1, 66.—Hence,
II Maecēnātĭānus, a, um, adj., of or belonging to Mæcenas: turris, Suet. Ner. 38: horti, id. Tib. 15: vina, named after him, Plin. 14, 6, 8, § 67.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Mæcēnās,¹⁰ ātis, m., Mécène [descendant d’une noble famille étrusque, chevalier romain, ami d’Auguste, protecteur des Lettres, et en part. de Virgile et d’Horace] : Hor. ; Sen. Prov. 3, 9 ; Ep. 114, 4 ; -ātĭānus, a, um, de Mécène : Suet. Nero 38 ; Plin. 14, 67.
Latin > German (Georges)
Maecēnās, ātis, m., ein eigentl. tuskischer Geschlechtsname (s. Sil. 10, 40), unter dem bes. bekannt C. Cilnius Maecenas (nach Müller-Deecke, Etrusker 1, 377 eig. tuskisch Cfelne Maecnatial), ein röm. Ritter, von väterl. Seite aus dem arretinischen Geschlecht der Maecenates, von mütterl. aus dem der Cilnii (s. Cilnius), großer Freund des Kaisers Augustus, Gönner der Gelehrten u. Dichter, bes. des Vergil u. Horaz, Vell. 2, 88, 2. Tac. ann. 6, 11. Hor. carm. 1, 1, 1 u.a.: als Weichling usw. von Seneka oft bloßgestellt, s. Sen. de prov. 3, 10 u. ep. 19, 9; als gekünstelter, gezierter Stilist bei Sen. ep. 114, 4 sq. Quint. 9, 4, 28: Plur. appell., Sen. prov. 3, 11 u. (= Dichterfreunde, Gönner), Mart. 8, 56, 5 u. (= Vornehme) Iuven. 12, 39. Vgl. Wielands Einleitung zur Übersetzung von Hor. ep. 1, 1. (Über den Charakter des Mäcenas). G. Götz Cilnius Mäcenas. Jena 1902. – Dav. Maecēnātiānus, a, um, mäcenatianisch, des Mäcenas, vina, Plin.: turris (Schloß), Suet.: horti, Suet. u. Fronto. – / Schreibung Mecenas u. mecenatianus bei Fronto ep. ad M. Caes. 1, 8. p. 23, 17 N.