agnus
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
Latin > English
agnus agni N M :: lamb
Latin > English (Lewis & Short)
agnus: i, m. (
I gen. plur. agnūm, Porc. Licin. ap. Gell. 19, 9, 13) [cf. ἀμνός, which Benfey connects with ὄϊς = Sanscr. avis; Lith. ávinas = sheep, a lamb, usually for sacrifice: TERTIA. SPOLIA. IANO. QVIRINO. AGNOM. MAREM. CAEDITO, from an ancient law (of Numa?), in Fest. s. v. opima, p. 190: IVNONI. CRINIBVS. DEMISSIS. AGNAM. FEMINAM. CAEDITO., from a law of Numa in Gell. 4, 33, and Fest. s. v. pellices, p. 121: jam ego te hic agnum faciam et medium distruncabo, Plaut. Truc. 2, 7, 54; Varr. R. R. 2, 2, 4 al.: agnus absque maculā, Vulg. Exod. 12, 5: agnos immaculatos, ib. Lev. 14, 10: villa abundat porco, haedo, agno, Cic. Sen. 16, 56; id. Div. 2, 11, 39; Ov. M. 7, 320; Hor. C. 3, 18, 13: ara avet immolato Spargier agno, id. ib. 4, 11, 8 al.—Prov.: Agnum lupo eripere velle, to wish to rescue a lamb from a wolf, i. e. to wish what is impossible, Plaut. Poen. 3, 5, 31.—Eccl. Lat., of Christ: quasi agni immaculati Christi, Vulg. 1 Pet. 1, 19: Ecce Agnus Dei, ib. Joan. 1, 29: ceciderunt coram Agno, ib. Apoc. 5, 8 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
agnus,¹¹ ī, m., agneau : [sens collectif] villa abundat agno Cic. CM 56, la ferme a de l’agneau (des agneaux) en abondance ; [prov.] lupo agnum eripere postulant Pl. Pœn. 776, ils veulent enlever l’agneau de la gueule du loup [ils tentent l’impossible].
dans l’anc. langue le mot était des deux genres, masc. et fém. [ P. Fest. 6 ] ; il s’était conservé ainsi dans la langue des sacrifices ( Fest. 286 ).
Latin > German (Georges)
agnus, ī, m. (urspr. wie ἀμνός, masc. u. fem., dah. in der alten Opferspr. haec agnus b. Fest. p. 286 in v. Recto fronte), das (männl.) Lamm, Bocklamm, agnus mas, Vet. lex Numae: agnus mas idemque femina, ein Zwitter, Liv.: agnus candidus, Lact.: kollekt., abundare agno, Cic. de sen. 56. – Sprichw., lupo agnum eripere postulant (für: »verlangen etwas Unmögliches«), Plaut. Poen. 776.
Latin > Chinese
agnus, i. m. :: 綿羊羔。Agni subrumi 綿乳羊。— foemina 牝綿羊羔。
Translations
lamb
Abkhaz: а-сыс, а-ҭсыс; Adyghe: шъынэ; Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل, خَرُوف; Egyptian Arabic: أُوزي; Moroccan Arabic: خروف, خروفة, نعجة, حولي; South Levantine Arabic: خروف; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian: njel, njauã, njioarã; Asturian: corderu; Avar: къегӏер; Azerbaijani: quzu; Bakhtiari: بره; Bashkir: бәрәс; Basque: arkume; Bats: ბოტ, ბოჰ̡, ჩუჲხი̂; Belarusian: ягня, ягнё, баранчык; Breton: oan; Bulgarian: агне; Burmese: သိုးကလေး; Buryat: хурьган; Catalan: xai, anyell, corder, be; Chechen: ӏахар; Chinese Mandarin: 羊羔, 羔, 羔羊; Chuvash: путек; Classical Nahuatl: ichcaconētl; Cornish: on; Crimean Tatar: qozu; Czech: jehně, beránek; Dalmatian: anjial, sugol; Danish: lam; Dutch: lam, lammetje; Esperanto: ŝafido; Estonian: tall; Faroese: lamb; Finnish: karitsa; French: agneau, agnelle; Old French: agniau; Friulian: agnel; Galician: año, rexelo, neixente,cordeiro, andosco, carruxo, añagota; Georgian: ბატკანი, კრავი; German: Lamm; Gothic: 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃, 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: αρνί; Ancient Greek: ἀμνά, ἀμνάς, ἀμνή, ἀμνίς, ἀμνός, ἀρήν, ἀρνίον, ἀρνός, φάγιλος; Greenlandic: savaaraq; Hebrew: טָלֶה, שֶׂה; Hindi: बर्रा, मेमना; Hungarian: bárány; Icelandic: lamb; Ido: mutonyuno, mutonyunulo, mutonyunino; Indonesian: anak domba, cempe; Ingrian: voonna; Ingush: ӏаьхарг; Irish: uan; Old Irish: úan; Italian: agnello, agnellino, agnella; Japanese: 子羊, 小羊, ラム; Javanese: ꦕꦼꦩ꧀ꦥꦺ; Kabardian: щынэ; Kalmyk: хурһн; Kashmiri: چھِرٕ; Korean: 어린양; Kurdish Central Kurdish: بەرخ; Laki: وەرک, ڤەرک; Northern Kurdish: berx; Southern Kurdish: وەرک; Latin: agnus, agnellus; Latvian: jērs; Laz: მჩხუიში თიკანი; Lithuanian: ėriukas; Livonian: ūoņki; Low German: Lamm, Schaaplamm, Schooplamm, Bählamm, Bucklamm, Aulamm; Macedonian: јагне; Malay: anak biri-biri; Maltese: ħaruf; Manx: eayn; Maori: reme; Marathi: कोकरू; Mariupol Greek: арны; Mazanderani: ورکا; Megleno-Romanian: ńel; Mi'kmaq: jijgluewji'j anim; Mingrelian: კირიბი; Mongolian: хурга; Navajo: dibé yázhí; Norman: angné; Norwegian: lam; Occitan: anhèl, anhèla; Old Church Slavonic Cyrillic: агнѧ, агньць; Old East Slavic: агньць, ꙗгнѧ, агнѧ; Old English: lamb; Old Norse: lamb; Ossetian: уӕрыкк, далыс; Ottoman Turkish: قوزی; Persian: بره; Polish: jagnię, baranek; Portuguese: anho, cordeiro; Punjabi: ਲੇਲਾ; Romanian: miel, mioară, mia; Romansch: agnè, tschut; Russian: ягнёнок, агнец, барашек; Sardinian: angione, anzone, bitti; Saterland Frisian: Loum; Scots: lammie; Scottish Gaelic: uan; Serbo-Croatian Cyrillic: јагње, јање; Roman: jagnje, janje; Sicilian: agneddu; Slovak: jahňa, baránok; Slovene: jágnje; Sorbian Lower Sorbian: jagnje; Spanish: cordero; Svan: ჟინაღ; Swahili: mwanakondoo; Swedish: lamm; Tagalog: kordero; Taos: kʼùoʼȕʼúna; Tarifit: izmar; Turkish: kuzu; Ugaritic: 𐎛𐎎𐎗; Ukrainian: ягня, ягнятко, баранчик; Uyghur: پاقلان; Venetian: agneło, agnel, gnel, ciot, gnelot; Vietnamese: cừu con, cừu non; Volapük: jipül, hijipül, jijipül, jipülil, liäm, smajip, sugajipül, sugahijipül, sugajijipül; Votic: talli, võdnõ; Walloon: bedot, agnea; Welsh: oen; West Frisian: lamme; Wolof: mbote mi; Yakut: бараан оҕото; Yiddish: לאַם; Zazaki: kavırek, kavır