coriarius
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
Latin > English
coriarius coriaria, coriarium ADJ :: of/related to leather/the tanning of hides; [frutex ~ => sumac, Rhus coriaria]
coriarius coriarius coriarii N M :: leather worker; tanner; currier (processes/dyes leather after the tanning)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏrĭārĭus: a, um, adj. corium,
I of or pertaining to leather frutex, i. e. useful for tanning leather, Plin. 24, 11, 54, § 91.— Hence,
II Subst.: cŏrĭārĭus, ii, m., a tanner, currier, Plin. 17, 9, 6, § 51; Inscr. Orell. 4074 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏrĭārĭus, a, um (corium), relatif au cuir : coriarius frutex Plin. 24, 91, le sumac des corroyeurs || corĭārĭus, ĭī, m., corroyeur : Plin. 17, 51.
Latin > German (Georges)
coriārius, a, um (corium), zum Leder gehörig, frutex, der Gerberstrauch, Plin. 24, 91: lex (Tarif), Corp. inscr. Lat. 8, 4508, 17 (a. 202 p. Chr.). – subst., coriārius, iī, m., der Lederbereiter, Gerber, Plin. 17, 51 u. 258. Scrib. 41 u. 47. Vulg. act. apost. 9, 43. Firm. math. 4, 14, 13: c. aut scordiscarius, Hieron. epist. 51, 5: c. coactarius, Corp. inscr. Lat. 10, 1916. – Synk. Form corārius, Corp. inscr. Lat. 6, 1682.
Latin > Chinese
coriarius, ii. m. :: 熟皮舖。— frutex 酸 靡草。