emphasis
Νόμιζε κοινὰ πάντα δυστυχήματα → Commune cuivis crede, quod cuiquam accidit → Geh davon aus, dass jedes Unglück jedem droht
English > Greek (Woodhouse)
substantive
since he lays such emphasis on the past: P. ἐπειδὴ πολὺς τοῖς συμβεβηκόσιν ἔγκειται (Dem. 294).
Latin > English
emphasis emphasos/is N F :: emphasis; stress
Latin > English (Lewis & Short)
emphăsis: is, f., = ἔμφασις, a figure of rhet.,
I emphasis, rhetorical stress (cf.: pondus, significatio), Quint. 9, 2, 64; 8, 2, 11; 8, 3, 86 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
emphăsis, is, f. (ἔμφασις), emphase [rhét.] : Quint. 8, 2, 11.
Latin > German (Georges)
emphasis, eos, Akk. im, Abl. ī, f. (εμφασις), I) der Anblick, rein lat. intuitio, Chalcid. Tim. 239 in. – II) der Nachdruck-, die Kraft des Ausdrucks, der noch mehr bedeutet u. in sich ahnen läßt, als er eigentlich ausspricht, die Emphase, Quint. 8, 2, 11 u.a. Diom. 456, 29 (wo Genet.). Serv. Verg. Aen. 2, 79 u. 394: expressius cum emphasi pronuntiare, Cassian. coll. 23, 16.
Latin > Chinese
emphasis, is. f. :: 深義