significatio
Latin > English
significatio significationis N F :: signal, outward sign; indication, applause; meaning; suggestion, hint
Latin > English (Lewis & Short)
signĭfĭcātĭo: ōnis, f. id..
I A pointing out, indicating, denoting, signifying; an expression, indication, mark, sign, token, = indicium, signum, ἐπισημασία, etc. (freq. and class.).
(a) Absol.: gestus sententiam non demonstratione sed significatione declarans, Cic. de Or. 3, 59, 220: aliquem nutu significationeque appellare, id. Fam. 1, 9, 20: ignibus significatione factā. Caes. B. G. 2, 33: significatione per castella fumo factā, id. B. C. 3, 65; id. B. G. 7, 81.—With subj. gen.: ex significatione Gallorum, Caes. B. G. 7, 12 fin.: litterarum, Cic. Imp. Pomp. 3, 7.—
(b) With obj. gen. (so most freq.): voluntatis, Cic. Clu. 11, 31: victoriae, Caes. B. G. 5, 53: adventus, id. ib. 6, 29 fin.: virtutis, Cic. Lael. 14, 48; cf. id. Off. 1, 15, 46: significatio calamitatum, id. Div. 2, 25, 54: artificii, id. de Or. 2, 30, 153: probitatis, id. Lael. 9, 32; id. Fam. 5, 7, 2 et saep.—Plur.: valetudinis significationes, Cic. Div. 2, 69, 142: rerum futurarum, id. N. D. 2, 66, 166. —
(g) With object-clause (very rare): ex quibus magna significatio fit, non adesse constantiam, Cic. Off. 1, 36, 131.—Plur.: multas nec dubias significationes saepe jecit: ne reliquis quidem se parsurum senatoribus, Suet. Ner. 37.—
II In partic.
A Pregn., like the Gr. ἐπισημασία, a sign or token of assent, an expression of approbation, applause: populi judiciis atque omni significatione florere, Cic. Sest. 49, 105; cf. id. ib. 57, 122; 59, 127: ut ex ipsā significatione potuit cognosci, Caes. B. C. 1, 86.— Plur., Cic. Q. Fr. 1, 1, 14, § 42: significationibus acclamationibus multitudinis, Liv. 31, 15, 2 (corresp. to assentatio).—
B Also, like ἐπισημασία, a sign, token, foretoken, prognostic of the weather (Plinian): est et aquarum significatio, etc.... caeli quidem murmur non dubiam habet significationem. Praesagiunt et animalia, Plin. 18, 35, 85, § 359 sq.—
C In rhet. lang., significance, emphasis: significatio est, quae plus in suspicione relinquit, quam positum est in oratione, Auct. Her. 4, 53, 67; Cic. de Or. 3, 53, 203; id. Or. 40, 139; Quint. 9, 2, 3 (as a transl. of the Gr. ἔμφασις).—
D In gram., meaning, sense, import, signification of a word or phrase: verbi, Varr. L. L. 9, § 40 Müll.: scripti, Cic. Part. Or. 31, 108; cf. id. ib. 38, 132: est igitur tropus sermo a naturali et principali significatione translatus ad aliam, Quint. 9, 1, 4: ejusdem verbi contraria significatio, id. 9, 3, 68: voces eaedem diversā in significatione ponuntur, id. 9, 3, 69: verborum, id. 10, 1, 10: latens, id. 10, 1, 90: propriae, Gell. 12, 13, 2.—So the titles of the lexical works of Aelius Gallus, Verrius Flaccus, Festus, etc.: De verborum Significatione or Significationibus.—
E Meaning, intent: duas significationes habet propositio vestra, includes two assertions, Sen. Ep. 87, 28.
Latin > French (Gaffiot 2016)
signĭfĭcātĭō,¹¹ ōnis, f. (significo),
1 action d’indiquer, de signaler, indication, annonce, signal : Cic. de Or. 3, 220 ; Cæs. G. 2, 33, 3 ; 7, 81, 2 ; C. 3, 65 ; ex significatione Gallorum Cæs. G. 7, 12, 6, d’après l’indication que fournissaient les Gaulois, cf. Cic. Pomp. 7 ; significatio victoriæ Cæs. G. 5, 53, annonce de la victoire, cf. Cæs. G. 6, 29, 5 ; virtutis Cic. Læl. 48, manifestation de la vertu ; ex quibus magna significatio fit non adesse constantiam Cic. Off. 1, 131, signes qui indiquent bien que l’équilibre est absent, cf. Suet. Nero 37
2 [en part.] a) marque d’approbation, signe d’assentiment, manifestation favorable : Cic. Sest. 105 ; 122 ; 127 ; Q. 1, 1, 42 ; Liv. 31, 15, 2 ; b) action de faire entendre, allusion : significatione aliquem appellare Cic. Fam. 1, 9, 20, nommer (désigner) qqn par allusion || [rhét.] l’emphase : Her. 4, 67 ; Cic. de Or. 3, 202 ; Or. 139 ; Quint. 8, 3, 82 ; 9, 2, 3 ; c) signification d’un mot, sens, acception : Cic. Part. 108 ; Varro L. 9, 40 ; Quint. 9, 1, 4 ; 10, 1, 10.
Latin > German (Georges)
sīgnificātio, ōnis, f. (significo), I) das Zuerkennengeben, Bezeichnen, Anzeigen, die Bezeichnung, Anzeige, Andeutung, das Merkzeichen, Zeichen, die Spur, a) absol., verb. nutus et s., Cic.: declarare alqd significatione, Cic.: significationem fumo od. ignibus facere, Caes.: s. fit, Cic. u. Caes. – m. subj. Genet.: litterarum, Cic.: Gallorum, Caes. – b) m. obj. Genet.: virtutis, Cic.: timoris, Cic.: voluntatis, Cic.: victoriae, Caes.: adventus, Caes.: recondita veteris ritus, Gell.: factā significatione probitatis, Cic.: primum quam minimi artificii alicuius, deinde nullam Graecarum rerum significationem dare, Cic. – Plur.: significationes valetudinis, Cic.: rerum futurarum, Cic. – c) m. Acc. u. Infin.: significatio fit non adesse constantiam, Cic. de off. 1, 131. – multas nec dubias significationes saepe iecit, ne reliquis quidem se parsurum senatoribus, Suet. Ner. 37, 3. – II) insbes.: 1) wie das griech. επισημασία, das Zeichen der Beistimmung, Beifallszeichen, der Beifallsruf, s. omnium, Cic.: significatione florere, Cic. – Plur., Cic. ad Q. fr. 1, 1, 14. § 42. Liv. 31, 15, 2. – 2) das Vorzeichen der Witterung, est et aquarum significatio etc.... caeli quidem murmur non dubiam habet significationem, Plin. 18, 359 sq. – 3) die nachdrucksvolle Andeutung, der Nachdruck, die Emphase (griech. εμφασις), Cornif. rhet. 4, 67. Cic. de or. 3, 202; or. 139. Quint. 9, 2, 3. – 4) die Bedeutung eines Wortes, Ausdrucks, der Wortsinn, Sinn, naturalis et principalis s., Quint.: mala, Gramm.: scripti, Cic.: verbi, Quint.: verbum aliquod dubiae significationis, Sen.: in XII tabulis legum nostrarum nusquam nominatur ›villa‹, semper in significatione ea ›hortus‹, Plin. – 5) der Ausspruch, der Satz, duas significationes habet propositio vestra, Sen. ep. 87, 28.
Latin > Chinese
significatio, onis. f. :: 記號。憑據。使知。情表。含之意。— verbi 字之原義。