Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 385.jpg


P. and V. λιμήν, ὁ, ὅρμος, ὁ, ναύσταθμον, τό (Eur., Rhes.).

with good harbour, adj: V. εὔορμος.

place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ, ἀποστροφή, ἡ, P. ἀποφυγή, ἡ, V. πύργος, ὁ.

bring into harbour, v.: Ar. and P. κατάγειν (acc.), P. κατακομίζειν (acc.).

sail into harbour: P. καταπλεῖν.

v. trans.

receive: P. and V. δέχεσθαι, εἰσδέχεσθαι, Ar. and P. ὑποδέχεσθαι; see admit.

harbour (feelings, etc.): P. and V. ἔχειν, φυλάσσειν, τρέφειν (Plat.).