pubesco
Ῥοπή ‘στιν ἡμῶν ὁ βίος, ὥσπερ ὁ ζυγός → Paulo momento, ut trutina, vita impellitur → Wie eine Waage hält das Leben Gleichgewicht
Latin > English
pubesco pubescere, pubui, - V :: reach physical maturity, grow body hair/to manhood; ripen (fruit), mature
Latin > English (Lewis & Short)
pūbesco: bŭi, 3,
I v. inch. n. [id.], to reach the age of puberty, become pubescent.
I Lit. (class.; syn. adulesco): molli pubescere veste, to put on the down of puberty, Lucr. 5, 672: flore novo, Sil. 3, 79: Herculem, cum primum pubesceret, etc., Cic. Off. 1, 32, 118: flos juvenum pubescentium ad militiam, Liv. 8, 8: puer vix pubescente juventā, Sil. 16, 678: et nunc aequali tecum pubesceret aevo, Verg. A. 3, 491: pubescere bello, Sil. 4, 429: dehinc pubescens (Tiberius), Suet. Tib. 6: pubescunt dulces malae, Val. Fl. 7, 340: pubescente mala, Sil. 5, 414: et nati modo pubescentia ora, Stat. S. 3, 3, 11: pubescentibus annis, Petr. 119.—
II Transf.
A To be covered or clothed, to clothe itself with any thing (poet.): vites laetificae pampinis pubescere, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69 (Trag. v. 193 Vahl.); so Plin. 14, 2, 4, § 24: virgulta fetu, Claud. Rapt. Pros. 2, 79: prataque pubescunt variorum flore colorum, Ov. Tr. 3, 12, 7.—
B To grow up, ripen (class.): omnia, quae terra gignit, maturata pubescunt, Cic. N. D. 1, 2, 4; cf. id. ib. 2, 19, 50; Col. 4, 28, 1.—
C Trop., to grow, improve, ripen, flourish, be renewed; of wine, Macr. S. 7, 7.—Of the phœnix renewing its youth, Claud. Phoen. 51.—Of the full beams of the rising sun, Claud. Rapt. Pros. 2, 49.— Of war: subcrescentis rabiem belli, antequam pubescat validus, opprimere, Amm. 21, 13, 14.—Of the spring: pubescente vere, Amm. 27, 5, 2; 30, 5, 1.—Of belief: pubescente jam fide gestorum, Amm. 31, 4, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pūbēscō,¹³ bŭī, ĕre (pubes), intr.,
1 se couvrir de poil follet, devenir pubère : Lucr. 5, 672 || entrer dans l’adolescence : Cic. Off. 1, 118 ; Liv. 8, 8
2 pousser, se développer [plantes]: Cic. Nat. 1, 4 ; 2, 50 || [poét.] prata pubescunt flore Ov. Tr. 3, 12, 7, les prés se couvrent de fleurs || leto Claud. Idyll. 1, 52, Phœnix, se rajeunir par la mort [le phénix].
Latin > German (Georges)
pūbēsco, buī, ere (Inch. v. pubeo) = ἡβάσκω, I) mannbar werden, ins Jünglingsalter-, erste Mannesalter treten, zum männlichen Alter heranwachsen, A) eig.: Hercules, cum primum pubesceret etc., Cic.: si alter eorum pubuerit, ICt. – vixdum aetate pubescente, Val. Max.: ille iam pubescentis aetatis, Firm. math.: pubescentibus annis, Petron. – B) übtr., heranwachsen, heranreifen, quae terra gignit, maturata pubescunt, Cic.: ut omnia floreant et in suo quaeque genere pubescant, Cic.: pubescere leto (v. Vogel Phönix), jung werden, Claud.: pubescentibus radiis (der Sonne), völlig scheinen, Claud.: pubescente vere, mit Eintritt des Fr., Amm. 27, 5, 2. – II) insbes., die äußeren Zeichen der Mannbarkeit-, die Scham- u. bes. die Barthaare bekommen, behaart werden, A) eig.: molli pubescere veste, mit dem weichen Haare der Mannbarkeit sich bekleiden, Lucr.: pubescunt malae, Val. Flacc. – B) übtr., übh. mit etw. überzogen-, bekleidet werden, sich bekleiden, vites laetificae pampinis pubescere, Enn. fr.: prata pubescunt variorum flore colorum, Ov.: ex eis (uvis) duo genera lanugine et ipsa pubescunt, Plin. – / Nbf. pūbīsco, Ven. Fort. vit. s. Mart. 1, 50 codd. opt.