stola
Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches
Latin > English
stola stolae N F :: stola, Roman matron's outer garment; dress; clothing
Latin > English (Lewis & Short)
stŏla: ae, f., = στολή,
I a long upper garment.
I Orig., as with the Greeks, worn by any one: squalidā saeptus stolā, Enn. ap. Non. 537, 27 (Trag. v. 373 Vahl.); Ov. F. 6, 654: saeptus mendici stolā, Enn. ap. Non. 537, 28 (Trag. v. 372 Vahl.): lugubri stolā succincta, id. ib. 198, 4 (Trag. v. 134 id.); so, muliebris, Varr. ib. 537, 29 sq.—
II Later, with the Romans, in partic.,
A Lit., a long female upper garment, worn by the Roman matrons, and reaching from the neck to the ankles, a robe, gown, stole (cf. palla): vestimenta muliebria ... veluti stolae, pallia, tunicae, etc., Dig. 34, 2, 23; cf.: vir fortis stolam indutus, Sen. Vit. Beat. 13, 3: (Dianae) erat admodum amplum signum cum stolā, Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74: ad talos stola demissa, Hor. S. 1, 2, 99; Ov. P. 3, 3, 52; cf. id. Tr. 2, 252; Mart. 3, 93, 4; 10, 5, 1; Auct. Priap. 12, 11: tamquam stolam dedisset, in matrimonio conlocavit, Cic. Phil. 2, 18, 44.—Hence, also, of the dress of a voluptuary, Hor. S. 1, 2, 71; of a cithern-player, Varr. R. R. 3, 13, 3; Ov. F. 6, 654; of the priests of Isis, App. M. 11, p. 269, 5.—
B Transf., a noble woman, lady, dame, matron: hic eques, hic juvenum coetu stola mixta laborat, Stat. S. 1, 2, 235; Plin. 33, 3, 12, § 140; Val. Max. 2, 1, 5. —
III In eccl. Lat., a royal robe, Vulg. 1 Par. 15, 27.—
2 Of the Jewish priests, Vulg. 2 Macc. 3, 15.—
3 A dress of ceremony, Vulg. Luc. 20, 46.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) stŏla,¹³ æ, f. (στολή),
1 longue robe, stola [pour h. et femmes] : Enn. Scen. 330 ; Varr. d. Non. 537, 29 ; Ov. F. 6, 654
2 [en part.] robe des matrones romaines : Cic. Verr. 2, 4, 74 ; Phil. 2, 44 ; Hor. S. 1, 2, 99 || [fig.] femme de haut rang, dame de qualité : Stat. S. 1, 2, 235 ; Plin. 33, 140 || robe des prêtres d’Isis : Apul. M. 11, 24 || des joueurs de flûte à la fête de Minerve Ov. F. 6, 654.
Latin > German (Georges)
stola, ae, f. (στολή), ein langes Kleid, das vom Halfe bis auf die Knöchel geht, I) der ehrbaren, vornehmen Frau, das Damenkleid, die Stola, Dianae amplum signum cum stola, Cic.: stola longa, Ov.: mulierum stola, Varro LL.: stola nuptialis, Cassiod.: cunnus velatus stolā, Hor.: stola haesit (blieb hangen) ei, Plin. ep. – meton. = vornehme Dame, Patrizierin, Stat. silv. 1, 2, 335. Plin. 33, 40. – II) des Mannes, der Talar, Enn. fr. scen. 330 u. 339: amicti stolis albis, Vulg. apoc. 7, 13. – Bes.: a) der Flötenspieler am Minervafeste, der Talar, Ov. fast. 6, 654. – b) der Isispriester, Apul. met. 11, 24.