ubertas
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
Latin > English
ubertas ubertatis N F :: fruitfulness, fertility; abundance, plenty
Latin > English (Lewis & Short)
ūbertas: (on coins also VBERITAS; v. Rasche, Lex. Rei Num. V. 2, p. 759), ātis, f. id.,
I richness, fulness, plenteousness, plenty, abundance, copiousness, fruitfulness, fertility, productiveness (class.; syn.: fecunditas, copia).
I Lit.: mammarum, Cic. N. D. 2, 51, 128: Asia ubertate agrorum ... facile omnibus terris antecellat, id. Imp. Pomp. 6, 14: amnium fontiumque, Plin. 3, 5, 6, § 41: ubertas in percipiendis fructibus, Cic. Verr. 2, 3, 98, § 227: frugum et fructuum, id. N. D. 3, 36, 68; cf.: rami bacarum ubertate incurvescere, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69: vini (opp. frumenti inopia), Suet. Dom. 7: pabuli, Plin. 37, 13, 77, § 201: lactis, id. 22, 22, 39, § 82: piscium, Just. 18, 3: praedae, id. 25, 1: opum, Sil. 15, 412.—
II Trop.
A Of mind, character, etc., richness, fulness: ubertates et copiae virtutis, Cic. N. D. 2, 66, 167: ingenii, id. post Red. in Sen. 1, 1; id. Marcell. 2, 4: immortalis ingenii ubertas beatissima, Quint. 10, 1, 109; Ambros. Fug. Saec. 8, 48: utilitatis, Cic. de Or. 1, 44, 195.—
B Of style or language, copiousness, fulness: ubertas in dicendo et copia, Cic. de Or. 1, 12, 50: ubertas et quasi silva dicendi, id. Or. 3, 12: illa Livii lactea ubertas, Quint. 10, 1, 32: verborum, id. 10, 1, 13; 10, 1, 109; 12, 2, 23: oratoris, Plin. Ep. 2, 3, 1; Gell. 12, 1, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ūbertās,¹¹ ātis, f. (uber 1),
1 puissance de produire, nature riche, féconde ; abondance, richesse, fécondité : [du sol Cic. Pomp. 14 ; [du génie] Cic. Marc. 4 ; Sen. 1 ; ubertates et copiæ virtutis Cic. Nat. 2, 167, les puissances de production et les ressources de la vertu ; utilitatis ubertas Cic. de Or. 1, 195, utilité féconde ; [richesse d’invention oratoire] Cic. de Or. 1, 50 || abondance produite, abondance, richesse : frugum et fructuum Cic. Nat. 3, 68, abondance des moissons et des fruits ; si ubertas in percipiendis fructibus fuit Cic. Verr. 2, 3, 227, s’il y a eu abondance de récolte, cf. Cic. Div. 1, 112 ; Leg. 1, 25
2 [fig.] abondance du style : Cic. Tusc. 1, 116 ; Quint. 10, 1, 13 ; 10, 1, 32, etc. uberitas sur des monnaies.
Latin > German (Georges)
ūbertās, ātis, f. (2. uber), die Fruchtbarkeit, die Fülle, der Reichtum, I) subjektiv = der reiche Ertrag, die Ergiebigkeit, a) eig.: agrorum, Cic.: metalli (einer Grube), Sen.: fluminum, Reichtum an Fischen, Goldkörnern usw., Tac.: eius anni ubertas, Segen, Plin. pan. – b) übtr.: utilitatis, reichlicher Nutzen, Cic.: ubertas ingenii, Cic. Marc. 4 u. post redit. in sen. 1. Ambros. de fug. saec. 8, 48: immortalis ingenii ub. beatissima, Quint. 10, 1, 109. – von der Rede, ub. in dicendo et copia (Ggstz. exilitas), Reichhaltigkeit u. Fülle, Cic.: summa est (sc. in Isaeo) facultas, copia, ubertas, Plin. ep. – II) objektiv, die Fülle, der Reichtum = die Reichhaltigkeit, das reichliche Vorhandensein, der Überfluß, a) eig.: earum rerum, quas terra procreat, vel ubertas vel tenuitas, Cic.: ub. frugum, Cic.: lactis, Plin.: piscium, Iustin.: in percipiendis fructibus, Cic. – b) übtr.: verborum, Quint.: so auch nobis ubertatem ac divitias dabit lectio, einen reichen Vorrat (an solchen Wörtern), Quint.: ub. improborum, Cic.: Plur., ubertates virtutis et copiae, Cic. de nat. deor. 2, 166: copiae ubertatesque verborum, Gell. 12, 1, 24. – / Auf Kaisermünzen des 3. Jahrhunderts gewöhnl. uberitas, s. Cohen méd. impér. V III. p. 441.