Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταφυσάω

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταφῡσάω Medium diacritics: καταφυσάω Low diacritics: καταφυσάω Capitals: ΚΑΤΑΦΥΣΑΩ
Transliteration A: kataphysáō Transliteration B: kataphysaō Transliteration C: katafysao Beta Code: katafusa/w

English (LSJ)

A spray, besprinkle, σμῆνος οἴνῳ Arist.HA627b15; [ἰσχίον] οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ Hippiatr.30.
2 discharge, κ. τὸν θορόν (sc. τῇ θηλείᾳ) Arist.HA544a4 (v.l. θολόν).

Greek (Liddell-Scott)

καταφῡσάω: διὰ τοῦ φυσήματος ἐκχέω, ἐξακοντίζω, φυσῶν ῥαντίζω, κ. τὸ σμῆνος οἴνῳ οἱ μελιττουργοὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 58· ἀλλά, κ. τὸν θολόν, ἐκτινάσσω, ἐκχέω τὸν χυμὸν τῆς σηπίας, αὐτόθι 5. 12, 1. 2) φυσῶ ἐπί τινος, καταφρονητικῶς μεταχειρίζομαι, ἐμπτύω, κατ. καὶ καταναθεματίζειν τινὰ Ἐπιφάν.

Russian (Dvoretsky)

καταφῡσάω: обдавать брызгами, обрызгивать (τὸ σμῆνος οἴνῳ Arst.).

German (Pape)

[ῡ], darauf blasen, anblasen, οἴνῳ, besprudeln, Arist. H.A. 9.10, vgl. 5.12.