ναίχι

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναίχῐ Medium diacritics: ναίχι Low diacritics: ναίχι Capitals: ΝΑΙΧΙ
Transliteration A: naíchi Transliteration B: naichi Transliteration C: naichi Beta Code: nai/xi

English (LSJ)

(on the accent v. Hdn.Gr.1.9), Adv., for ναί, like οὐχί for οὐ, μήχι for μή, S.OT684, Pl.Hipparch.232a, Men.Sam.81, Call.Epigr. 30.5.

French (Bailly abrégé)

adv.
oui certes.
Étymologie: ναί, -χι.

Russian (Dvoretsky)

ναίχῐ: (intens. = ναί) да-да, да, конечно, еще бы, Soph., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ναίχῐ: Ἐπίρρ. ἀντὶ τοῦ ναί, ὡς τὸ οὐχὶ ἀντὶ τοῦ οὐ, Σοφ. Ο. Τ. 682, Πλάτ. Ἵππαρχ. 232Β, Καλλ. Ἐπιγράμμ. 1. - Οὐχὶ ναιχί, Ἐτυμολ. Μέγ. σ. 638, 50, Εὐστ. 107. 25.

Greek Monolingual

ναίχι (Α)
επιτ. τ. του ναι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ναί + -χι (πρβλ. μηχί, ουχί].

Greek Monotonic

ναίχῐ: επίρρ. αντί ναί, όπως το οὐχί αντί οὐ, σε Σοφ.

Middle Liddell

  1. σκιππεδ ναίω [adverb for ναί, like οὐχί for οὐ, Soph.]