πλεῖν
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
English (LSJ)
Att. for πλέον, v. πλείων sub fin.
German (Pape)
[Seite 628] att. statt πλέον, mehr, Ar. Ach. 858 Equ. 444; s. Koen Gregor. p. 140 Piers. Moer. p. 294.
French (Bailly abrégé)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλεῖν praes. inf. act. van πλέω.
πλεῖν comp. n. van πλείων.
Russian (Dvoretsky)
πλεῖν:
I inf. к πλέω I.
II adv. (= πλέον) больше (π. ἢ τριάκονθ᾽ ἡμέρας Arph.). - см. тж. πλέον III.
Greek Monolingual
Α
αττ. συνηρ. τ. του πλέον
βλ. πλείων.
Greek Monotonic
πλεῖν: Αττ. αντί πλέον, βλ. πλείων.
Greek (Liddell-Scott)
πλεῖν: Ἀττ. ἀντὶ πλέον, ἴδε πλείων ἐν τέλει.
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also πλέω): sail, go by sea, go by water, sail over, with numerals
Lexicon Thucydideum
navigare, to sail, navigate, 1.26.3, 1.27.1. 1.27.2. 1.29.1, 1.29.3. 1.30.2, 1.45.3, 1.46.1. 1.46.3, 1.48.2. 1.48.21.48.4, 1.49.5. 1.53.2. 1.53.4. 1.53.41.58.1. 1.100.2, 1.110.4, 1.112.3. 1.112.4, 1.115.3. 1.116.1,
Ibid. in the same place 1.100.3. 1.142.4. 1.143.4, 2.31.1, 2.33.1. 2.33.2. 2.62.2. 2.67.4, 2.80.2. 2.83.3. 2.83.5. 2.84.2, 2.85.5. 2.87.2. 2.89.8. 2.89.82.90.1. 2.90.2. Ibid. bis. in the same place twice 2.3.1. 4. 91. 2.90.2. 2.92.3, 2.93.2. 2.93.4. 2.94.2. 2.94.3. 3.3.2. 3.7.4. 3.5.1. 3.17.1. 3.18.4, 3.25.1. 3.29.1. 3.30.1. 3.33.1. Ibid. bis. in the same place twice 3.49.4, 3.69.2. 3.79.2. 3.80.2. 3.91.3. 3.99.1. 114, 115. 3.33.3. 3.5.1. 4.1.1. 4.3.1. 4.8.4, 4.13.3. 4.25.7, 4.27.4. 4.27.5. 4.28.1. 4.28.3. 4.4.1. 4.32.1. 4.42.2. 4.44.4, 4.45.1. 4.47.2, 4.54.4. 4.67.1. 4.75.1. 4.77.1. 4.89.1, 4.101.3. 4.104.5. 4.118.5, 4.120.1, 5.84.1, 6.1.1, 6.3.1, 6.10.1. 6.13.1, 6.17.7. 6.18.4. 6.20.3. 6.21.2. 6.24.3. 6.29.3. 6.29.36.30.2. 6.31.5. 6.42.1, [vulgo commonly ἀναπλέοντες]. 6.47.1, 6.49.1. 6.50.4, 6.50.46.51.3. 6.62.1, 6.63.2, 6.65.2. 6.74.1. 6.90.2, 6.93.3. 6.104.1, 6.104.3. 6.104.37.1.1. 7.1.2, 7.20.3. 7.23.2, 7.25.1, 7.26.1. 7.26.17.31.1. 7.31.5, 7.31.57.40.1. 7.64.1, 7.69.4. 8.1.2, 8.5.2. 8.7.1. 8.8.1. 8.8.2. 8.12.1. 8.14.1. 8.14.3. 8.16.1. 8.17.1. 8.19.1. 8.19.2. 8.23.1. 8.23.18.2.1. 8.3.1. 8.6.1. 8.26.2. 8.26.3. 8.28.1. 8.28.2. 8.30.2. 8.32.1, 8.33.1, 8.33.2. 8.35.3. 8.39.1, 8.39.3, 8.39.38.41.1. 8.41.3. 8.42.5. 8.43.1. 8.44.1. 8.44.2. 8.3.1. 8.54.2. 8.60.2. 8.60.3. 8.73.5, 8.73.58.79.1. 8.81.1, 8.82.1, 8.82.2. 8.82.28.86.4. 8.86.48.9.1, 8.88.1. 8.92.3. 8.94.1. 8.96.3. 8.99.1. 8.100.1. 8.100.3. 8.4.1. 8.101.1. 8.102.2. 8.104.3, 8.107.1. 8.107.2. 8.108.3, [praeterea vulgo moreover in the common texts 8.39.1, ubi nunc where now ἐπέπλει.]