ἀναδαίομαι

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναδαίομαι Medium diacritics: ἀναδαίομαι Low diacritics: αναδαίομαι Capitals: ΑΝΑΔΑΙΟΜΑΙ
Transliteration A: anadaíomai Transliteration B: anadaiomai Transliteration C: anadaiomai Beta Code: a)nadai/omai

English (LSJ)

v. ἀναδατέομαι.

Spanish (DGE)

ser distribuido γᾶς ἀναδαιομένας Orác. en Hdt.4.159.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναδαίομαι: ἴδε ἀναδατέομαι.

Greek Monotonic

ἀναδαίομαι: βλ. ἀναδατέομαι.