ἁφάω
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
English (LSJ)
(ἁφή Ep. Verb, to handle, θώρηκα καὶ ἀγκύλα τόξ' ἁφόωντα rubbing and polishing them, Il.6.322; ὠτειλὰς ἁφόωσιν Opp.H.5.329; ἁφόων θησαυρόν AP11.366 (Maced.).
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀφάω Opp.H.5.329, AP 11.366 (Maced.)
• Morfología: [poét. c. diéct. -όω Il.6.322, Opp.l.c., AP l.c.]
1 tocar, palpar, coger τὸν δ' εὗρ' ... ἀγκύλα τόξ' ἁφόωντα lo encontró cogiendo el curvo arco, Il.l.c., ὠτειλὰς ἀφόωσιν Opp.l.c., ἀφόων θησαυρὸν ὀνείρῳ AP l.c., en v. pas. ἁφήσασθαι· ἅψασθαι Hsch.
2 en v. pas. ser contagiado de lepra, Aq.Is.53.4.
• Etimología: Denom. de ἁφή q.u. c. disim. de aspiradas.
German (Pape)
[Seite 408] befühlen, untersuchen, ἀσπίδα καὶ θώρηκα καὶ ἀγκύλα τόξ' ἁφόωντα Il. 6, 322. Vgl. ἀφάσσω.
French (Bailly abrégé)
ἁφῶ :
seul. prés.
toucher, tâter ; explorer, chercher.
Étymologie: ἁφή.
Russian (Dvoretsky)
ἁφάω: Anth. ἀφάω ощупывать, осматривать, испытывать (ἀσπίδα καὶ θώρηκα Hom.; θησαυρόν Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἁφάω: (ἁφὴ) καὶ ἅφ-, Ἐπ. ῥῆμα ψαύω, ἅπτομαι, θώρηκα καὶ ἀγκύλα τόξ’ ἁφόωντα, «ψηλαφῶντα, ἢ λαμπρύνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ζ. 322· ὠτειλὰς ἀφόωσιν Ὀππ. Ἁλ. 5. 329· ἀφόων θησαυρὸν Ἀνθ. Π. 11. 366. ‒ Πρβλ. ἀμφ-, ἐπαφάω, ἀφάσσω.
English (Autenrieth)
(ἅπτω): only part., ἁφόωντα, busy with handling; τόξα, Il. 6.322†.
Greek Monotonic
ἁφάω: Επικ. μτχ. ἁφόων (ἁφή, ἅπτομαι), ψαύω, τρίβω, γυαλίζω, σε Ομήρ. Ιλ.