ἐπισμάω

From LSJ

κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισμάω Medium diacritics: ἐπισμάω Low diacritics: επισμάω Capitals: ΕΠΙΣΜΑΩ
Transliteration A: epismáō Transliteration B: epismaō Transliteration C: epismao Beta Code: e)pisma/w

English (LSJ)

rub, smear something over a person, c.acc.pers.et rei, τί γὰρ οὗτος ἡμᾶς οὐκ ἐπισμῇ τῶν κακῶν; Ar.Th.389, cf. Cratin.90: ἐπισμήχω is a less Att. form, Opp.C.1.501 (v.l. ἐπισμύχω).

German (Pape)

[Seite 980] (s. σμάω), darauf-, daranstreichen, -schmieren; übertr., τί γὰρ οὗτος ἡμᾶς οὐκ ἐπισμῇ τῶν κακῶν; Ar. Th. 396, was hängt er uns nicht an?

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισμάω: ἐπιτρίβωἐπαλείφω τι ἐπί τινος, μετ’ αἰτ. προσ. καὶ πράγμ., τί γὰρ οὗτος ἡμᾶς οὐκ ἐπισμῇ τῶν κακῶν; Ἀριστοφ. Θεσμ. 389. πρβλ. Κρατῖνον ἐν «Κλεοβουλίναις» 9: ― ἐπισμήχω εἶναι τύπος ἦττον Ἀττ., Ὀππ. Κ. 1. 501 (δι. γρ. ἐπισμύχω).

Russian (Dvoretsky)

ἐπισμάω: намазывать, натирать: τί γαρ οὗτος ἡμᾶς οὐκ ἐπισμῇ τῶν κακῶν; Arph. какой только грязью он нас не обливал?