ἔμφορτος

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμφορτος Medium diacritics: ἔμφορτος Low diacritics: έμφορτος Capitals: ΕΜΦΟΡΤΟΣ
Transliteration A: émphortos Transliteration B: emphortos Transliteration C: emfortos Beta Code: e)/mfortos

English (LSJ)

ἔμφορτον, laden with, ἐδωδῆς Opp.H.2.212: abs., laden, πλοῖον D.L.1.31; σαγήνη Iamb.VP8.36.

Spanish (DGE)

-ον
1 cargado πλοῖον D.L.1.31, ναῦς Orac.Sib.2.210, σαγήνη Iambl.VP 36.
2 lleno, atiborrado c. gen. obj. ἐδωδῆς dicho de un pez, Opp.H.2.212, οἴνου Eust.461.17.

German (Pape)

[Seite 820] belastet, beladen; τινός, D. L. 1, 31; Opp. H. 2, 212.

Russian (Dvoretsky)

ἔμφορτος: нагруженный (πλοῖον Diog. L.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔμφορτος: -ον, πεφορτωμένος, ἔμφορτον ἐδωδῆς Ὀππ. Ἁλ. 2. 212, Διογ. Λ. 1. 31.

Greek Monolingual

ἔμφορτος, -ον (Α)
γεμάτος φορτίο, φορτωμένος, κατάφορτος («πλοῖον ἔμφορτον»).