ἀμφιθέω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
(big3_3)
(3)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371]<br /><b class="num">1</b> [[correr alrededor de]] c. ac. μητέρας <i>Od</i>.10.413, ἠελίου τὸν Σκορπίον ἀμφιθέοντος Orph.<i>Fr</i>.285.39<br /><b class="num">•</b>abs. [[correr dando vueltas en todas direcciones]] Q.S.l.c., ἄνθεος [[αὐγή]] Paul.Sil.<i>Ambo</i> 99.<br /><b class="num">2</b> fig. [[circundar]] c. dat. νόος δέ οἱ ... αἴσιμος ἀμφιθέει Mosch.2.107.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371]<br /><b class="num">1</b> [[correr alrededor de]] c. ac. μητέρας <i>Od</i>.10.413, ἠελίου τὸν Σκορπίον ἀμφιθέοντος Orph.<i>Fr</i>.285.39<br /><b class="num">•</b>abs. [[correr dando vueltas en todas direcciones]] Q.S.l.c., ἄνθεος [[αὐγή]] Paul.Sil.<i>Ambo</i> 99.<br /><b class="num">2</b> fig. [[circundar]] c. dat. νόος δέ οἱ ... αἴσιμος ἀμφιθέει Mosch.2.107.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφιθέω]] (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[τρέχω]] [[ολόγυρα]]<br /><b>2.</b> [[περιστοιχίζω]], [[περιβάλλω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>θέω</i>].
}}
}}

Revision as of 06:23, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιθέω Medium diacritics: ἀμφιθέω Low diacritics: αμφιθέω Capitals: ΑΜΦΙΘΕΩ
Transliteration A: amphithéō Transliteration B: amphitheō Transliteration C: amfitheo Beta Code: a)mfiqe/w

English (LSJ)

generally pres.,

   A run round about, ἀμφιθέουσι μητέρας Od. 10.413: c. dat., νόος δέ οἱ αἴσιμος ἀμφιθέει right mind surrounds him, Mosch.2.107: impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371.

German (Pape)

[Seite 139] (s. θέω), im Kreise umlaufen, Od. 10, 413 von stälbern ἀμφιθέουσιν μητέρας, Iliad. 6, 238 ἀμφ' ἄρα μιν Τρώων ἄλοχοι θέον ἠδὲ θύγατρες; – νόος οἱ ἀμφιθέει, Verstand umgiebt ihn, d. h. er hat Verstand, Mosch. 2, 107.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιθέω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., περιτρέχω, ἀμφιθέουσι μητέρας Ὀδ. Κ. 413: - ὡσαύτως μ. δοτ., νόος δέ οἱ … αἴσιμος ἀμφιθέει, διανοήματα ὀρθὰ περιβάλλουσιν αὐτόν, δηλ. ἔχει νοῦν ὑγιᾶ, Μόσχ. 2. 107.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. non contracte;
courir autour de, acc..
Étymologie: ἀμφί, θέω.

English (Autenrieth)

run about, with acc., Od. 10.413†.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371]
1 correr alrededor de c. ac. μητέρας Od.10.413, ἠελίου τὸν Σκορπίον ἀμφιθέοντος Orph.Fr.285.39
abs. correr dando vueltas en todas direcciones Q.S.l.c., ἄνθεος αὐγή Paul.Sil.Ambo 99.
2 fig. circundar c. dat. νόος δέ οἱ ... αἴσιμος ἀμφιθέει Mosch.2.107.

Greek Monolingual

ἀμφιθέω (ΑΜ)
1. τρέχω ολόγυρα
2. περιστοιχίζω, περιβάλλω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + θέω].