ἔγκαυμα: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pintura encáustica]], [[pintura al encausto]] οἷον ἐγκαύματα ἀνεκπλύτου γραφῆς ἔμμονά μοι γέγονεν se me quedó grabado como pinturas al encausto de dibujo indeleble</i> Pl.<i>Ti</i>.26c, cf. <i>ID</i> 1417A.1.20, 1426A.1.23 (ambas II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[quemadura]], [[herida]] σου τὰ ἐγκαύματα ἰασάμην Asclepio a Heracles, Luc.<i>DDeor</i>.15.2, cf. <i>DMar</i>.10.2.<br /><b class="num">3</b> [[marca realizada con fuego]], [[marca de hierro candente]] ἐν τῷ μηρῷ εἶχεν ἔ. βοὸς φαίνοντα κεφαλήν Ps.Callisth.1.15B, cf. Ael.Dion.τ 26<br /><b class="num">•</b>fig. en el alma οἷον ἔ. τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων ἕκαστον cada una de las cosas que aprenden es como una marca impresa en el alma a fuego</i> Plu.<i>Cat.Mi</i>.1, cf. Luc.<i>Cat</i>.24, ἐγκαύματα ταῖς καρδίαις ἑαυτῶν ἐγχαράσσουσι Gr.Nyss.<i>Virg</i>.282.17.<br /><b class="num">II</b> [[combustible]] para un baño público <i>PHels</i>.12.12, 21 (II a.C.), σύνοψις τῶν ἐγκαυμά(των) τοῦ δημοσί(ου) ... λουτρ(οῦ) <i>POxy</i>.2040.1 (VI/VII d.C.), cf. 2206.9 (VI d.C.), τὴν πίσσαν καὶ τὰ ἐγκαύματα <i>PYale</i> inv.1804.23ue.5 (biz.) en <i>Tyche</i> 11.1996.101.
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pintura encáustica]], [[pintura al encausto]] οἷον ἐγκαύματα ἀνεκπλύτου γραφῆς ἔμμονά μοι γέγονεν se me quedó grabado como pinturas al encausto de dibujo indeleble</i> Pl.<i>Ti</i>.26c, cf. <i>ID</i> 1417A.1.20, 1426A.1.23 (ambas II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[quemadura]], [[herida]] σου τὰ ἐγκαύματα ἰασάμην Asclepio a Heracles, Luc.<i>DDeor</i>.15.2, cf. <i>DMar</i>.10.2.<br /><b class="num">3</b> [[marca realizada con fuego]], [[marca de hierro candente]] ἐν τῷ μηρῷ εἶχεν ἔ. βοὸς φαίνοντα κεφαλήν Ps.Callisth.1.15B, cf. Ael.Dion.τ 26<br /><b class="num">•</b>fig. en el alma οἷον ἔ. τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων ἕκαστον cada una de las cosas que aprenden es como una marca impresa en el alma a fuego</i> Plu.<i>Cat.Mi</i>.1, cf. Luc.<i>Cat</i>.24, ἐγκαύματα ταῖς καρδίαις ἑαυτῶν ἐγχαράσσουσι Gr.Nyss.<i>Virg</i>.282.17.<br /><b class="num">II</b> [[combustible]] para un baño público <i>PHels</i>.12.12, 21 (II a.C.), σύνοψις τῶν ἐγκαυμά(των) τοῦ δημοσί(ου) ... λουτρ(οῦ) <i>POxy</i>.2040.1 (VI/VII d.C.), cf. 2206.9 (VI d.C.), τὴν πίσσαν καὶ τὰ ἐγκαύματα <i>PYale</i> inv.1804.23ue.5 (biz.) en <i>Tyche</i> 11.1996.101.
}}
{{grml
|mltxt=το (AM [[ἔγκαυμα]])<br />[[κάκωση]] του δέρματος από άμεση [[επενέργεια]] υψηλής θερμοκρασίας ή χημικών ουσιών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ζωγραφιά]] με [[έγκαυση]]<br /><b>2.</b> [[κάκωση]] του ματιού.
}}
}}

Revision as of 06:28, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγκαυμα Medium diacritics: ἔγκαυμα Low diacritics: έγκαυμα Capitals: ΕΓΚΑΥΜΑ
Transliteration A: énkauma Transliteration B: enkauma Transliteration C: egkavma Beta Code: e)/gkauma

English (LSJ)

ατος, τό, (ἐγκαίω)

   A mark burnt in, sore from burning, Luc.DDeor.13.2, al.    II encaustic picture, Pl.Ti.26c, JHS41.195 (Delos, ii B. C.), Dicaearch.1.8, Plu.2.759c.    III ulcer in the eye, Aët.7.27.

German (Pape)

[Seite 707] τό, das Eingebrannte, Brandmal; Plat. Tim. 26 c u. Sp.; Brandwunden, Luc. D. D. 13, 2. Bei Poll. 7, 109 = Zunder. – Bes. = in Wachsfarben eingebranntes Gemälde; εἰκόνες οἷον ἐν ἐγκαύμασι γραφόμεναι διὰ πυρός Plut. Amator. 16 p. 32; vgl. Plin. H. N. 35, 40.

Greek (Liddell-Scott)

ἔγκαυμα: τό, (ἐγκαίω) σημεῖον γινόμενον δι’ ἐγκαύματος, στίγμα, Πλάτ. Τίμ. 26C· ἕλκος ἐκ καύματος, Λουκ. Θ. Διάλ. 13. 2. ΙΙ. εἰκὼν κατεσκευασμένη δι’ ἐγκαύσεως (πρβλ. ἐγκαίω), Δικαίαρχ. ἐν Creuzer Mel. 3. σ. 186, Πλούτ. 2. 759C. ΙΙΙ. ἔναυσμα, προσάναμμα, ξύλα πρὸς καῦσιν, Σοφ. Ἀποσπ. 218.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 brûlure ; plaie produite par une brûlure;
2 peinture à l’encaustique.
Étymologie: ἐγκαίω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I 1pintura encáustica, pintura al encausto οἷον ἐγκαύματα ἀνεκπλύτου γραφῆς ἔμμονά μοι γέγονεν se me quedó grabado como pinturas al encausto de dibujo indeleble Pl.Ti.26c, cf. ID 1417A.1.20, 1426A.1.23 (ambas II a.C.).
2 quemadura, herida σου τὰ ἐγκαύματα ἰασάμην Asclepio a Heracles, Luc.DDeor.15.2, cf. DMar.10.2.
3 marca realizada con fuego, marca de hierro candente ἐν τῷ μηρῷ εἶχεν ἔ. βοὸς φαίνοντα κεφαλήν Ps.Callisth.1.15B, cf. Ael.Dion.τ 26
fig. en el alma οἷον ἔ. τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων ἕκαστον cada una de las cosas que aprenden es como una marca impresa en el alma a fuego Plu.Cat.Mi.1, cf. Luc.Cat.24, ἐγκαύματα ταῖς καρδίαις ἑαυτῶν ἐγχαράσσουσι Gr.Nyss.Virg.282.17.
II combustible para un baño público PHels.12.12, 21 (II a.C.), σύνοψις τῶν ἐγκαυμά(των) τοῦ δημοσί(ου) ... λουτρ(οῦ) POxy.2040.1 (VI/VII d.C.), cf. 2206.9 (VI d.C.), τὴν πίσσαν καὶ τὰ ἐγκαύματα PYale inv.1804.23ue.5 (biz.) en Tyche 11.1996.101.

Greek Monolingual

το (AM ἔγκαυμα)
κάκωση του δέρματος από άμεση επενέργεια υψηλής θερμοκρασίας ή χημικών ουσιών
αρχ.
1. ζωγραφιά με έγκαυση
2. κάκωση του ματιού.