μάκτρα: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(Bailly1_3) |
(24) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> instrument pour pétrir <i>ou</i> masser, <i>d’où</i><br /><b>1</b> huche, pétrin;<br /><b>2</b> mortier pour broyer des drogues;<br /><b>II.</b> lieu où l’on masse, baignoire.<br />'''Étymologie:''' [[μάσσω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> instrument pour pétrir <i>ou</i> masser, <i>d’où</i><br /><b>1</b> huche, pétrin;<br /><b>2</b> mortier pour broyer des drogues;<br /><b>II.</b> lieu où l’on masse, baignoire.<br />'''Étymologie:''' [[μάσσω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μάκτρα]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> ξύλινη και [[σπανίως]] λίθινη [[σκάφη]] για [[ζύμωμα]], [[ζυμωταριά]]<br /><b>2.</b> [[γουδί]] για [[κονιοποίηση]] φαρμάκων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>μακ</i>- του [[μάσσω]] «[[ζυμώνω]], [[μαλάσσω]]» <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>τρα</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>πλέκ</i>-<i>τρα</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:47, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A kneading-trough, Ar.Ra.1159, Pl.545, Hermipp.57, X.Oec.9.7. II bathing-tub, only in form μάκρα (q.v.). III mortar for pounding drugs, Nic.Th.708.
German (Pape)
[Seite 86] ἡ, der Backtrog, in welchem der Brotteig geknetet wird (μάσσω) Ar. Plut. 545 Xen. Oec. 9, 7 u. Sp. – Uebh. ein Gefäß, in dem Etwas zerstoßen wird, Nic. Th. 708. – Auch = Badewanne, oder ein größeres Wasserbecken, in welchem Mehrere zusammen baden können, Eupol. bei Poll. 7, 168, Pol. 30, 20, 3.
Greek (Liddell-Scott)
μάκτρα: ἡ, (μάσσω) σκάφη ζυμώματος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1159, Πλ. 545, Ξεν. Οἰκ. 9. 7· «μάκτρα· ἀβάκιον, ἔνθα μάσσουσι τὸ ἄλευρον» Ἡσύχ. ΙΙ. πύελος, ἤτοι μέγας λουτὴρ ἐν βαλανείῳ, Εὔπολ. ἐν «Διαιτῶντι» 1, Πολύβ. 30. 20, 3· πρβλ. πύελος, σκάφη.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
I. instrument pour pétrir ou masser, d’où
1 huche, pétrin;
2 mortier pour broyer des drogues;
II. lieu où l’on masse, baignoire.
Étymologie: μάσσω.
Greek Monolingual
μάκτρα, ἡ (Α)
1. ξύλινη και σπανίως λίθινη σκάφη για ζύμωμα, ζυμωταριά
2. γουδί για κονιοποίηση φαρμάκων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μακ- του μάσσω «ζυμώνω, μαλάσσω» + επίθημα -τρα (πρβλ. πλέκ-τρα)].