ἔκβλητος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(big3_13) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[arrojado]]a la orilla por el mar, de un cadáver, E.<i>Hec</i>.699, cf. Lyc.1079<br /><b class="num">•</b>[[expulsado]], [[desterrado]] τῆς ἰδίας χώρας Hippol.<i>Dan</i>.4.57, cf. Tat.<i>Orat</i>.9.4.<br /><b class="num">2</b> sent. dud. [[escogido]], [[selecto]] κριοί <i>PCair.Zen</i>.771.13 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que debe ser arrojado o desechado]], [[despreciable]] νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.B 96, cf. Eus.<i>LC</i> 16.11 (p.253), ἐπειδὰν ‘γῆν καὶ τέφραν’ καὶ εἴ τι ἐκβλητότερον ἐμαυτὸν αἴσθωμαι Ph.1.477.<br /><b class="num">2</b> [[que puede ser expulsado o desterrado]] de pers., Arr.<i>Epict</i>.3.24.105. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[arrojado]]a la orilla por el mar, de un cadáver, E.<i>Hec</i>.699, cf. Lyc.1079<br /><b class="num">•</b>[[expulsado]], [[desterrado]] τῆς ἰδίας χώρας Hippol.<i>Dan</i>.4.57, cf. Tat.<i>Orat</i>.9.4.<br /><b class="num">2</b> sent. dud. [[escogido]], [[selecto]] κριοί <i>PCair.Zen</i>.771.13 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que debe ser arrojado o desechado]], [[despreciable]] νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.B 96, cf. Eus.<i>LC</i> 16.11 (p.253), ἐπειδὰν ‘γῆν καὶ τέφραν’ καὶ εἴ τι ἐκβλητότερον ἐμαυτὸν αἴσθωμαι Ph.1.477.<br /><b class="num">2</b> [[que puede ser expulsado o desterrado]] de pers., Arr.<i>Epict</i>.3.24.105. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ο (AM [[ἔκβλητος]], -ον)<br /><b>1.</b> ο [[πεταμένος]] έξω, ο [[απόβλητος]]<br /><b>2.</b> αυτός που αξίζει να αποβληθεί ή να απορριφθεί<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «[[βρέφος]] ἔκβλητον» — έκθετο [[βρέφος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A cast overboard, E.Hec.699. II to be thrown out, νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.96, cf. Ph.1.477 (Comp.).
German (Pape)
[Seite 754] ausgeworfen, Eur. Hec. 699; wegzuwerfen, Heraclit. fr. 43 Schol.; vgl. Poll. 5, 163.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκβλητος: -ον, ἐρριμμένος ἔξω, ἔκβλητον, ἢ πέσημα φοινίου δορός; «ἐκβεβλημένον ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἢ πτῶμα ὑπὸ δορὸς φονικοῦ;» (Σχόλ.), Εὐρ. Ἑκ. 700. ΙΙ. ἀπόβλητος, ἀπορρίψιμος, νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Ἡράκλ. παρὰ Στράβ. 784, Πλούτ. 2. 669Α βρέφος ἔκβλητον, ἔκθετον, Εὐστ. 384, 25.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 rejeté;
2 qui doit être rejeté, mis au rebut.
Étymologie: ἐκβάλλω.
Spanish (DGE)
-ον
I 1arrojadoa la orilla por el mar, de un cadáver, E.Hec.699, cf. Lyc.1079
•expulsado, desterrado τῆς ἰδίας χώρας Hippol.Dan.4.57, cf. Tat.Orat.9.4.
2 sent. dud. escogido, selecto κριοί PCair.Zen.771.13 (III a.C.).
II 1que debe ser arrojado o desechado, despreciable νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.B 96, cf. Eus.LC 16.11 (p.253), ἐπειδὰν ‘γῆν καὶ τέφραν’ καὶ εἴ τι ἐκβλητότερον ἐμαυτὸν αἴσθωμαι Ph.1.477.
2 que puede ser expulsado o desterrado de pers., Arr.Epict.3.24.105.
Greek Monolingual
-ο (AM ἔκβλητος, -ον)
1. ο πεταμένος έξω, ο απόβλητος
2. αυτός που αξίζει να αποβληθεί ή να απορριφθεί
μσν.
φρ. «βρέφος ἔκβλητον» — έκθετο βρέφος.