Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐναστράπτω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(big3_14)
(11)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> de los astros [[lanzar rayos]], [[refulgir]], [[irradiar]] ἄστρα ἐνήστραπτεν Poll.10.43, c. prep. indic. direcc. πρὸς τὴν οὐσίαν αὐτοῖς ... ἐναστράπτων (el sol) dirigiendo sus rayos hacia la esencia de éstos (de los dioses)</i>, Iul.<i>Or</i>.11.137b, frec. fig. (ὅταν) νοηταὶ ἐναστράψωσιν αὐγαί Ph.1.364, ἐναστράπτει [[δικαιοσύνη]] Them.<i>Or</i>.4.51d, ἡ τοῦ θεοῦ παρουσία ... [[ἄνωθεν]] ἐναστράπτουσα Iambl.<i>Myst</i>.3.11, c. dat. ψυχαῖς Gr.Naz.M.35.1120A, cf. Cyr.Al.M.73.32D, Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.649C.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer refulgir]] c. ac. int. y dat. de pers., fig. τὸ ἀληθείας φέγγος ἤρξατο ὁ θεὸς ἐναστράπτειν αὐτῷ Dios comenzó a hacer refulgir en él el brillo de la verdad</i> Ph.1.448, cf. Cyr.Al.<i>Luc</i>.2.32.11, αὐτοῖς τὴν ... γνῶσιν Cyr.Al.<i>Dogm</i>.p.562.14.
|dgtxt=<b class="num">1</b> de los astros [[lanzar rayos]], [[refulgir]], [[irradiar]] ἄστρα ἐνήστραπτεν Poll.10.43, c. prep. indic. direcc. πρὸς τὴν οὐσίαν αὐτοῖς ... ἐναστράπτων (el sol) dirigiendo sus rayos hacia la esencia de éstos (de los dioses)</i>, Iul.<i>Or</i>.11.137b, frec. fig. (ὅταν) νοηταὶ ἐναστράψωσιν αὐγαί Ph.1.364, ἐναστράπτει [[δικαιοσύνη]] Them.<i>Or</i>.4.51d, ἡ τοῦ θεοῦ παρουσία ... [[ἄνωθεν]] ἐναστράπτουσα Iambl.<i>Myst</i>.3.11, c. dat. ψυχαῖς Gr.Naz.M.35.1120A, cf. Cyr.Al.M.73.32D, Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.649C.<br /><b class="num">2</b> fact. [[hacer refulgir]] c. ac. int. y dat. de pers., fig. τὸ ἀληθείας φέγγος ἤρξατο ὁ θεὸς ἐναστράπτειν αὐτῷ Dios comenzó a hacer refulgir en él el brillo de la verdad</i> Ph.1.448, cf. Cyr.Al.<i>Luc</i>.2.32.11, αὐτοῖς τὴν ... γνῶσιν Cyr.Al.<i>Dogm</i>.p.562.14.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐναστράπτω]] (AM)<br /><b>μσν.</b><br />[[αστράφτω]], [[λάμπω]], [[ακτινοβολώ]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[φέγγω]] [[μέσα]] σε [[κάτι]] («ἐγκατοικεῑ δέ [[πραότης]], ἐναστράπτει [[δικαιοσύνη]]», Θεμίστ.).
}}
}}

Revision as of 07:09, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναστράπτω Medium diacritics: ἐναστράπτω Low diacritics: εναστράπτω Capitals: ΕΝΑΣΤΡΑΠΤΩ
Transliteration A: enastráptō Transliteration B: enastraptō Transliteration C: enastrapto Beta Code: e)nastra/ptw

English (LSJ)

   A flash in or on, metaph., δικαιοσύνη ἐ. Them.Or.4.51d, cf. Iamb.Myst.3.11; πρὸς τὴν οὐσίαν Jul.Or.4.137b: c. acc. cogn., ἐ. φέγγος τινί Ph.1.448.

German (Pape)

[Seite 830] hineinblitzen, Sp.; πῦρ τινι, vor Jem. erglänzen lassen, Philostr. im. 2, 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναστράπτω: μέλλ. -ψω, ἀστράπτω, λέμπω ἔν τινι, Φίλων 1. 448, Θεμίστ. 51D: ― μετὰ συστοίχ. αἰτιατ., προγνώσεως ἐνέστραψε φῶς Εὐστ. Πονημ. σ. 175. 27.

Spanish (DGE)

1 de los astros lanzar rayos, refulgir, irradiar ἄστρα ἐνήστραπτεν Poll.10.43, c. prep. indic. direcc. πρὸς τὴν οὐσίαν αὐτοῖς ... ἐναστράπτων (el sol) dirigiendo sus rayos hacia la esencia de éstos (de los dioses), Iul.Or.11.137b, frec. fig. (ὅταν) νοηταὶ ἐναστράψωσιν αὐγαί Ph.1.364, ἐναστράπτει δικαιοσύνη Them.Or.4.51d, ἡ τοῦ θεοῦ παρουσία ... ἄνωθεν ἐναστράπτουσα Iambl.Myst.3.11, c. dat. ψυχαῖς Gr.Naz.M.35.1120A, cf. Cyr.Al.M.73.32D, Isid.Pel.Ep.M.78.649C.
2 fact. hacer refulgir c. ac. int. y dat. de pers., fig. τὸ ἀληθείας φέγγος ἤρξατο ὁ θεὸς ἐναστράπτειν αὐτῷ Dios comenzó a hacer refulgir en él el brillo de la verdad Ph.1.448, cf. Cyr.Al.Luc.2.32.11, αὐτοῖς τὴν ... γνῶσιν Cyr.Al.Dogm.p.562.14.

Greek Monolingual

ἐναστράπτω (AM)
μσν.
αστράφτω, λάμπω, ακτινοβολώ
αρχ.
φέγγω μέσα σε κάτι («ἐγκατοικεῑ δέ πραότης, ἐναστράπτει δικαιοσύνη», Θεμίστ.).